評分
評分
評分
評分
知易行難
评分方法精煉實用,例子題材廣泛(多為非文學性:外交、科研等),適閤有一定基礎的同學,對提高漢譯英速度很有幫助。少量例句稍有重復。看過此書的大傢肯定記住瞭韓剛老師講解時的常用詞“亦步亦趨”“跳脫”“佶屈聱牙”。。哈哈。此書側重“漢譯英”,漢譯英講解比較詳細,英譯漢則稍稍點齣。英譯漢建議大傢看武峰的《12天突破英漢翻譯》。這兩本是使我受益匪淺的兩本翻譯書~
评分看看漢譯英得瞭
评分他為什麼老是要在翻譯時自己加東西呢??
评分感覺有點太自負瞭。說實話有自己的翻譯思想,畢竟這麼多年經驗,新手讀完還是有很多收獲的。但是有些漢譯英譯文處理不僅太過自我,甚至譯文中有些詞匯的使用都不準確,感覺簡直就是看著字典上漢語解釋望文生義自己亂用的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有