交替传译笔记

交替传译笔记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海外教
作者:吉利斯
出品人:
页数:239
译者:
出版时间:2009-10
价格:38.00元
装帧:
isbn号码:9787544614375
丛书系列:口译实践指南丛书
图书标签:
  • 口译
  • 翻译
  • 笔记
  • 翻译研究
  • 学习
  • 英语
  • 口译必备必背
  • 英文原版
  • 交替传译笔记
  • 翻译笔记
  • 口译
  • 同声传译
  • 传译技巧
  • 翻译实践
  • 语言转换
  • 跨文化沟通
  • 实时翻译
  • 译者笔记
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《交替传译笔记:速成课程》就交替传译中的笔记技巧进行了分步骤的、实践性的阐述。全书基于作者作为欧盟译员的大量实战经验,提供了丰富的例证和练习。除了具体介绍笔记技巧之外,《交替传译笔记:速成课程》还非常细地介绍了交替传译的各种背景知识,包括在国际组织中专业传的重要性和现实性。《交替传译笔记:速成课程》避开了笔记认知学层面上的学术争论,旨在帮助口译学生在开始学习时就掌握一套有效、简易的笔记系统,为他们提供常见问题惯常的解决方法,从而为他们节省时问和精力。

《交替传译笔记》 这是一本致力于深入探索交替传译领域精髓的书籍。本书旨在为广大译员、翻译学习者以及对跨文化交流感兴趣的读者提供一套系统、详实、实用的参考指南。我们不求在字面上罗列所有技法,而是力求触及交替传译背后更深层次的理解与实践。 本书的出发点,在于认识到交替传译绝非简单的语言转换,而是一个集听、记、译、说于一体的复杂认知过程。它要求译员具备超乎寻常的专注力、强大的记忆能力、敏锐的语言感知以及快速的思维反应。因此,我们不会止步于介绍“听什么”或“记什么”,而是深入剖析“如何听得更准”、“如何记才能回忆”、“如何组织语言才能流畅表达”。 在内容设计上,本书将遵循由浅入深的逻辑。 第一部分:基础构建与核心素养 我们将从交替传译最基本的要求谈起。首先,深入探讨听力理解的奥秘。这不仅仅是听懂词汇和语法,更重要的是理解说话者的意图、语气、情感以及上下文的微妙之处。我们会分析不同类型的语篇(例如,正式演讲、商务会议、技术讲解、日常对话)对听力理解提出的不同挑战,并提供针对性的训练方法,帮助读者培养“捕捉信息核心”的能力。 接着,我们将重点研究记忆策略。交替传译的记忆并非死记硬背,而是一个动态的信息编码、储存与提取过程。本书将介绍多种实用的记忆技巧,例如:缩略语的使用、关键信息点的提取、情景联想、逻辑构建等。我们将强调如何在短时间内高效地处理和储存信息,以便在适当的时候准确地将其再现。 然后,我们将转向笔记技巧。笔记是交替传译的“第二大脑”。我们不提倡“一字不漏”的记录,因为这会分散注意力,阻碍口译的进行。本书将提供一套灵活多变的笔记体系,强调符号化、个性化以及与口译过程相结合的原则。我们将分析不同场景下笔记的侧重点,并提供丰富的实例,展示如何通过笔记辅助记忆与思考。 第二部分:实践进阶与技巧精炼 在打下坚实的基础之后,本书将带领读者进入实践进阶阶段,专注于提升口译的质量和效率。 我们将深入探讨语言组织与表达。这包括如何在目标语言中流畅、准确、自然地进行表达。我们会分析目标语言的语篇结构、惯用表达以及文化差异对译文的影响。本书将提供大量关于如何克服“语言障碍”,实现“信达雅”的口译技巧,例如:同义词的替换、句式结构的调整、避免直译带来的生硬感等。 转述与意译的艺术也将是本书的重要组成部分。交替传译常常需要对源语信息进行一定程度的整合与重组,以适应目标语的表达习惯。我们将探讨如何抓住信息的本质,用更清晰、更易于理解的方式进行转述,而非拘泥于原文的字面意思。 语速控制与停顿的运用是衡量一名合格交替传译员的重要标准。本书将分析不同语速对理解与表达的影响,并提供掌握恰当停顿的技巧。恰当的停顿不仅能为译员留出思考和组织语言的时间,也能让听众更好地理解信息。 跨文化交际的考量是交替传译中不可或缺的一环。语言背后蕴含着丰富的文化信息。本书将强调译员在翻译过程中对文化差异的敏感性,以及如何处理可能出现的文化误解,确保信息的准确传递并促进跨文化理解。 第三部分:特殊场景与能力提升 为了应对日益复杂多样的口译需求,本书还将涉及一些特殊场景下的交替传译技巧。 我们将分析商务谈判、学术会议、法律事务、医疗交流等不同领域交替传译的特点与挑战,并提供相应的策略与建议。例如,在商务谈判中,对数字、条款的准确性要求极高;在学术会议中,对专业术语的掌握至关重要。 同时,本书还将关注译员的心理素质与职业道德。口译工作对译员的抗压能力、应变能力提出了很高的要求。我们将探讨如何在高压环境下保持冷静,如何处理突发状况,以及译员应具备的职业素养。 本书的特色与价值: 理论与实践深度结合: 本书不仅梳理了交替传译的理论基础,更提供了大量的实用技巧和案例分析,帮助读者将理论应用于实践。 系统性与全面性: 内容涵盖了交替传译从基础素养到进阶技巧,再到特殊场景的全方位内容,力求为读者提供一个完整的知识体系。 强调“理解”而非“翻译”: 我们始终将理解原文的深层含义置于首位,在此基础上进行准确、自然的表达。 注重培养译员的“软实力”: 除了语言能力,本书也关注译员的认知能力、心理素质和职业道德的培养。 启发式引导: 本书不会简单地给出“标准答案”,而是通过引导读者思考,启发读者找到最适合自己的口译方法。 《交替传译笔记》并非一本终结性的手册,而是一扇通往交替传译世界的大门。我们希望通过本书的阅读,读者能够建立起对交替传译更深刻的认识,掌握更有效的训练方法,最终成为一名更加出色、更加自信的交替传译员,在语言的桥梁上,架设起理解与沟通的真正纽带。

作者简介

安德鲁·吉利斯(Andrew Gillies)长期担任欧盟职业译员,是国际会议口译员协会(AIIC)会员。他还是一名经验丰富的培训师,每年定期与欧洲议会合作开办会议口译员培训项目。

目录信息

Part Ⅰ The Basics Step-by-step Introduction  What is consecutive interpreting?  When is consecutive interpreting used?  About this book  Note-taking for consecutive interpreting  About the notes  About the examples  How to use the book  Miscellaneous Chapter 1. Speech Analysis  Speech writing guides  Structure maps  Mini-summaries  Mind maps Chapter 2. Recognizing and Splitting Ideas Chapter 3. The Beginning of Notes Chapter 4. Links Moving On...  Taking notes directly  Reproducing speeches from notes  Note-taking from the spoken word Chapter 5. Verticality and Hierarchies of Values  Parallel values  Shifting values  Parallel values 2  Use of brackets Chapter 6. Symbols  What is a symbol?  Why use symbols?  what to note with symbols  How to use symbols  Organic symbols  where to find symbols Chapter 7. Memory Prompts  Structure can help recall information  Things right in front of you  Note the simple for the complicated  Stories and jokes  It depends on what you already know Chapter 8. What to NotePart Ⅱ Fine-tuning 1. Clauses 2. Rules of Abbreviation 3. Verbs 4. The Recall Line 5. Uses of the Margin 6. Implicit Links 7. Pro-forms 8. Noting Sooner, or Later 9. How You Write it 10. More on Symbols 11. Things You Didn't Catch 12. The EndPart Ⅲ The Back of the Book 1. Notes with Commentary  Speech 1-Hodgson  Speech 2-Patten  Speech 3-Torry  Speech 4-MacShane 2. Versions of the Tasks Set 3. The Examples 4. Where to Find Practice MaterialGlossaryFurther ReadingReferencesIndex
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮。封面那种深邃的藏青色,搭配着烫金的字体,散发着一种沉稳而又不失典雅的气质。拿在手里,那种厚实的纸张触感,明显能感觉到作者或出版方在细节上的用心。内页的排版也十分考究,字距和行距处理得恰到好处,即便是长时间阅读也不会感到视觉疲劳。而且,我注意到他们采用了高质量的纸张,即便是用荧光笔做标记,油墨也不会洇染到下一页,这点对于需要反复研读的专业书籍来说,简直是福音。整个书籍的物理质感,已经超越了一般的工具书范畴,更像是一件值得珍藏的艺术品。这使得我每次拿起它时,都有一种仪式感,仿佛在进行一次严肃而专注的学习之旅。这种对物质载体的重视,也侧面反映了内容本身的价值和深度。

评分

这本书的语言风格可以说是独树一帜,它成功地在学术的严谨性与大众的可读性之间找到了一个完美的平衡点。作者的文笔老练而富有激情,没有那种教条式的说教腔调,反而像一位经验丰富的前辈,在温暖地与你对话、分享秘诀。在处理一些晦涩难懂的专业术语时,作者总是能用生动形象的比喻来辅助解释,让那些原本高高在上的概念瞬间变得触手可及。这种叙事方式极大地降低了阅读门槛,使得我这个跨专业背景的读者也能迅速跟上节奏,并且从中获取乐趣。它既能满足专业人士对深度挖掘的需求,又能为入门者提供一座坚实的阶梯,这种包容性和驾驭力,非常了不起。

评分

从内容编排的逻辑性来看,这本书的作者显然对这个领域有着极为深刻的理解和清晰的脉络梳理。它不是那种堆砌概念的学术著作,而是真正做到了将复杂的理论知识,通过层层递进的方式进行拆解和阐述。我特别欣赏它在引入新概念时,总能先提供一个贴近实际生活的案例作为引子,这样初学者也能很快抓住核心要义。后续的章节,则像剥洋葱一样,逐步深入到更精微的结构和机制层面,每一个小节的过渡都非常自然流畅,读起来毫无阻碍感。更难得的是,书中穿插了许多作者亲身实践的“踩坑”经验和独家心得,这些实战性的建议,比单纯的理论说教要宝贵得多,它们让这本书从一本“教你做什么”的书,变成了一本“告诉你为什么这么做,以及如何避免犯错”的实操指南。

评分

值得一提的是,这本书的附录和资源索引部分做得极其详尽和贴心。通常很多书籍在主体内容完成后,附录部分就成了应付差事的草草了事,但这本书却将这部分视作是与正文同等重要的学习延伸区。不仅提供了大量的推荐阅读书目,而且还对每本推荐书籍的核心价值做了简要概述,避免了读者盲目跟风。更有价值的是,作者还提供了一个可供下载的配套学习资料包的链接,里面包含了许多辅助学习的表格、清单和案例模板。这种“一站式”的学习支持服务,体现了作者极强的用户导向思维,让读者在合上书本后,仍能感受到持续的知识支持和陪伴感。

评分

我花了相当长的时间来研究这本书中关于“高级思维模型构建”的那几章,感觉受益匪浅。作者并没有停留在传统的知识传递层面,而是着重引导读者去构建一套属于自己的、动态优化的认知框架。书中列举了多种分析工具和思考路径,并强调了这些工具在面对快速变化的环境时,如何进行灵活切换和组合应用。这种强调“方法论的变通性”而不是“知识的绝对性”的理念,非常符合当今信息爆炸时代的特点。它教会我的不是具体答案,而是如何提出更有效的问题,如何从纷繁复杂的信息流中提炼出真正有价值的结构。读完这部分,我感觉自己的思维敏锐度和问题解决的效率都有了一个质的飞跃。

评分

没有仅仅着手于速记,对原语种语段做提纲挈领式的结构解析、概括主旨大意,如何同时抓住框架和细节,讲解循序渐进,篇章设置合理。

评分

没有仅仅着手于速记,对原语种语段做提纲挈领式的结构解析、概括主旨大意,如何同时抓住框架和细节,讲解循序渐进,篇章设置合理。

评分

极好

评分

果然summary能力才是最重要的

评分

极好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有