译书记

译书记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:金城出版社
作者:柳鸣九 [等]著
出品人:
页数:207
译者:
出版时间:2011-4-1
价格:28.00元
装帧:平装
isbn号码:9787802518810
丛书系列:关于书的书
图书标签:
  • 翻译
  • 关于书的书
  • 中国
  • 翻译研究
  • 文学
  • 书话
  • 语言
  • 翻译学
  • 翻译
  • 书籍
  • 外语
  • 阅读
  • 文献
  • 学术
  • 经典
  • 出版
  • 译作
  • 知识
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

这是一本关于书的书。一本译者讲述他们的翻译故事的书。在本书中,柳鸣九等三十多位翻译家或从翻译缘起、译介及出版历程、原著或译著版本比较等方面介绍一本书的译介情况,或通过讲述译介过程中的点滴译事来回忆一本书背后的故事,或记录翻译过程中的甘苦心得、拾零翻译理论的宝贵经验……于我们而言,这些都是对我们日常所读的书的另一个世界的回首与展现。

作者简介

柳鸣九等著名翻译家。

目录信息

我译《爱的教育》 文/夏丏尊
我与《神曲》 文/田德望
杨绛与《堂吉诃德》 文/李景端
往事 文/郑永慧
蒋路与《怎么办?》 文/凌芝
《浮士德》和我的中译本 文/绿原
我译的第一部英国小说《问题的核心》 文/傅惟慈
苦译六十年,稿费知多少 文/朱曾汶
《尤利西斯》翻译始末 文/文洁若
《赫索格》翻译前后 文/宋兆霖
《喧哗与骚动》译余断想 文/李文俊
我译狄德罗《百科全书》 文/梁从诫
我的“绿色家园”——我译都德 文/柳鸣九
我译茨威格 文/张玉书
浅谈《巴尔扎克全集》的翻译 文/艾珉
我译《你往何处去》 文/林洪亮
我译马可•奥勒留的《沉思录》 文/黄建华
翻译:甘苦得失寸心知 文/叶廷芳
文学翻译:一件吃力难讨好的事 文/吕同六
我译《魔山》二十年 文/杨武能
《奥德赛》翻译琐谈 文/王焕生
我译《摩诃婆罗多》 文/黄宝生
文学翻译:后傅雷时代 文/施康强
翻译《红与黑》的故事 文/郭宏安
《挪威的森林》生日纪事 文/林少华
我译法国新小说的“反复” 文/余中先
复译是一种文化积累 文/许钧
诗的隐秘交谈——我译《三诗人书简》 文/刘文飞
漫长而奢侈的过程——我译《查泰莱夫人的情人》 文/黑马
尼采《权力意志》译后记 文/孙周兴
关于基尔克郭尔的翻译和出版 文/京不特
翻译是一场漫长的卧游 文/方柏林
一个译者的怀念 文/孙仲旭
三重奏,四重奏,蓝调芝加哥……——《战斗的海狸》译后记 文/黄荭
《生活在别处》译余随想 文/袁筱一
编后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

《译书记》,郭凤岭编,柳鸣九著,金城出版社,2011年版 各行各业都有自己的基本功,唱戏的说念唱做打,说相声的讲究说学逗唱,中医说望闻问切。一个职业,要想做好,需要培养什么样的能力?中国人讲究悟性——师傅领进门,修行靠个人。在工业化、批量化思维主导下的美国,人...  

评分

转自黑马(《查泰莱夫人的情人》译者)博客—— 《译书记》出版了,收入了很多外国名著译者的翻译札记,不乏大家名家,也有中生代和新生代,应该说都是肺腑之言,如果读者想知道这些书的中文孵化者幕后的甘苦和出版的艰难历程,读这书一定能有很大的收获。我发现编者很有心,...  

评分

额外的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的事你也不会给她

评分

额外的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的人的的事你也不会给她

评分

对翻译有了更深的感触。。。 在我们的阅读生涯中,一本书的阅读应是某种偶然与必然的结合,无论这本书以何种方式与你结缘,无论它给你的人生以怎样的影响,阅读本身,都已然成为你生命中的一个事件。 正如本书中的数十位翻译家,他们与一本书的相遇亦然是某种偶然与必然的结...  

用户评价

评分

这是一本“出力不讨好”的书。。看翻译者的文字,肿么感觉很隔很隔(四声)涅?

评分

中国翻译界已经惨不忍睹,应引起关注。

评分

向前辈致敬

评分

翻译家的感受

评分

这是一堆翻译家的译本的故事,质量优质不去评价,带来的更多是感动和一窥原著的理想。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有