高級英漢翻譯理論與實踐(第3版)

高級英漢翻譯理論與實踐(第3版) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:清華大學齣版社
作者:葉子南
出品人:
頁數:384
译者:
出版時間:2013-8-1
價格:35
裝幀:平裝
isbn號碼:9787302328131
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯
  • 英語
  • 英語翻譯
  • 翻譯教材
  • 高翻
  • 葉子南
  • 翻譯理論
  • 工具書
  • 英漢翻譯
  • 翻譯理論
  • 翻譯實踐
  • 高級翻譯
  • 語言翻譯
  • 翻譯教材
  • 學術書籍
  • 語言學
  • 跨文化翻譯
  • 翻譯技能
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《高級英漢翻譯理論與實踐(第3版高校英語選修課係列教材)》將英漢翻譯理論講解與翻譯實踐指導結閤起來,第一部分為理論技巧篇,綜述翻譯基本概念、技巧,對比語言文化,評介中兩評論;第二部分為翻譯實踐篇,節錄社會人文、科技法律、小說詩文等領域的英文篇章作為練習,提供兩種具有代錶性的參考譯文,並加上詳細精到的批改點評。

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

看完第七章真是忍不住想评论一下:绝对值得一读再读!这本书让我重新认识了翻译。 叶先生著书的目的在于培养翻译观,他认为,树立了正确的翻译观,技巧只是水到渠成的事。对他的观点不能同意更多(哎,又一句被西化的汉语)! 等安定下来后,一定要买本纸质的来看!这么好的...  

評分

做英汉互译,选择理论书的标准是:介绍的是两种语言的差异,从差异中分析比对译文。而大多数书籍中谈到的从句的翻译,被动的翻译,否定的翻译.. 这种类型的书籍基本就可以淘汰不看了。 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了

評分

做英汉互译,选择理论书的标准是:介绍的是两种语言的差异,从差异中分析比对译文。而大多数书籍中谈到的从句的翻译,被动的翻译,否定的翻译.. 这种类型的书籍基本就可以淘汰不看了。 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了

評分

看完第七章真是忍不住想评论一下:绝对值得一读再读!这本书让我重新认识了翻译。 叶先生著书的目的在于培养翻译观,他认为,树立了正确的翻译观,技巧只是水到渠成的事。对他的观点不能同意更多(哎,又一句被西化的汉语)! 等安定下来后,一定要买本纸质的来看!这么好的...  

評分

看完第七章真是忍不住想评论一下:绝对值得一读再读!这本书让我重新认识了翻译。 叶先生著书的目的在于培养翻译观,他认为,树立了正确的翻译观,技巧只是水到渠成的事。对他的观点不能同意更多(哎,又一句被西化的汉语)! 等安定下来后,一定要买本纸质的来看!这么好的...  

用戶評價

评分

理論部分可以給畢業論文帶來啓發,需要應試的可以重點閱讀第五章的翻譯基本技巧。後半部分的練習講解得非常細緻,而且先提問後解答,讀起來跟像是聽葉老師講課一樣,如沐春風。

评分

理論部分作者娓娓道來,真乃自學之良書。然實踐部分,知吾心有餘而力不足。

评分

一篇練習花兩個小時艱難翻齣,然後對照參考譯文覺得自己的得扔,悲從中來,不可斷絕。辜正坤的譯詩驚艷。全書有的理論沒法指導實踐,能用的又很深奧,難以捉摸。異化和歸化取決於原文含金量。

评分

4⃣️這個和李長栓相比簡直金光閃閃可以成為心頭好。後麵附的翻譯練習不太適閤應試,有的專業性好強,例如今天撞到的congestive heart failure“充血性心力衰竭”等等等等;前兩篇就還可以練練,後麵的就感覺沒什麼必要瞭。

评分

非常好的講解,通俗易懂,最喜歡的翻譯教材,目前沒有之一

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有