圖書標籤: 現象學 鬍塞爾 哲學 西方哲學 鬍塞爾及其研究 現象學運動 形而上學 哲學原著
发表于2024-11-14
現象學的構成研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
編輯推薦
《現象學的構成研究--純粹現象學和現象學哲學的觀念》係鬍塞爾著名的《觀念》的第二捲。原來觀念三捲擬一並推齣,現分彆作為鬍塞爾著作集中的一捲推齣。觀念三捲內容如下:捲1:純粹現象學通論(約50多萬字),捲2:現象學的構成研究(約40萬字),捲3:現象學和科學基礎(約10萬字),第3捲後有附錄3篇,一是鬍塞爾相關論文數篇,二是中譯者附論:論鬍塞爾現象學的現代意義和作用,三是中外名詞對照錶;術語解釋。
內容簡介
本書是《純粹現象學和現象學哲學的觀念》三捲本的第二捲,俗稱“觀念2”,為作者於《觀念1》完成後立即接續完成的另一巨著,但因作者對此復雜主題的過高慎重要求,直到第二次世界大戰後纔以遺著版問世。在現象學運動內,此書的影響力僅次於《觀念1》和《邏輯研究》。全書分為三部分,包括:“物質自然的構成”,“動物自然的構成”,“精神世界的構成”;另有14則附錄。
本書曾因其手稿對海德格爾和梅洛-龐蒂産生過重大影響而著稱。本書自齣版後,特彆是最近三十年以來,在歐美哲學界和人文科學界的影響有進一步擴增之勢。本書中譯本加附瞭保羅•利科為本書撰寫的長篇導讀。中譯本在翻譯過程中同時參考瞭法譯本和英譯本。
作者簡介
關於作者
鬍塞爾(1859—1938),德國猶太裔哲學傢,20世紀歐陸影響卓著的哲學思潮“現象學”的奠基人,現當代西方思想界影響最大的哲學傢之一。曾先後任教於哈雷、哥廷根、弗萊堡大學。《全集》齣版已逾40捲。鬍塞爾現象學以數學和邏輯學的理性主義為模型,強調在心理、精神、文化、思想領域內的思維嚴格理性化實踐,以期為主體性範疇奠定堅實的理性基礎,故可被視為“西方心學”傳統內的第一宗師。
關於譯者
李幼蒸,1936年生,旅美學人,國際符號學學會副會長(2004—2014),主要研究方嚮:現象學、符號學、解釋學、仁學倫理學。著有《結構與意義》、《當代西方電影美學思想》、《理論符號學導論》等十餘部專著,另有《野性的思維》、《哲學和自然之鏡》、《小說的準備》等十餘部譯著。
這麼好的書毀在翻譯上瞭,可惜
評分四五年前讀的,也並沒有durchgelesen...
評分粗略翻過,以後有時間仔細讀讀。這個書是現象學中最早談論具身性的吧
評分在鬍塞爾的中期著作中,《觀念2》可以看作是沿著《觀念1》所開闢的綱領而進行的較為具體的研究,即鬍塞爾所說的“一種對於構成的逐步研究”。研究從“物質自然”開始,經由“動物自然”,最終達到“精神”。這一與《精神現象學》有些類似的演進,遵循的卻並非概念自我揚棄的邏輯鏈條,而是世界作為世界在原初經驗中逐漸構成的過程。因而,本書對章節的劃分並不是要劃分論域,“物質自然”要描述的也並非作為物理學研究對象的自然,毋寜說它涉及的是原初經驗中從簡單到復雜的層層沉澱。在《觀念2》中有許多前瞻性的研究,例如身體和交互主體性的主題,這些主題在鬍塞爾後期哲學、以及梅洛-龐蒂、利科等人的哲學中最終開花結果。盡管如此,本書很大程度上是未完成的,對許多問題的討論有很強的嘗試性,因而更適閤作為工作的起點,而非理論成就的匯集。
評分這個翻譯我實在是受不瞭,剛開始以為諾耶思和諾耶瑪是什麼鬼。鬍塞爾在觀念II中展開瞭觀念I中的研究,尤其是對知覺的研究,對梅洛-龐蒂有著影響。讀鬍塞爾越深越覺得他的偉大,尤其是原本不為人知的手稿,簡直驚為天人。突然覺得鬍塞爾和拉斯剋似乎在20世紀已經足夠瞭,甚至海德格爾也顯得多餘。這麼看來馬裏翁的呼聲的還原所經由的“海德格爾迂迴”無疑是沒有必要的,似乎《還原與給予》第一捲就足夠瞭。
李老先生在译者序中口口声声说根据德文原版译出,但仔细一读,发现很多地方和德文原文都对不上,反而和英译本能够一字一句对上,英译本译错的地方李老先生照葫芦画瓢也译错了,拜托您既然敢说是译自德文,从英文译完至少也核对一下德文原文吧!建议要引用这本著作的学友引用前...
評分李老先生在译者序中口口声声说根据德文原版译出,但仔细一读,发现很多地方和德文原文都对不上,反而和英译本能够一字一句对上,英译本译错的地方李老先生照葫芦画瓢也译错了,拜托您既然敢说是译自德文,从英文译完至少也核对一下德文原文吧!建议要引用这本著作的学友引用前...
評分李老先生在译者序中口口声声说根据德文原版译出,但仔细一读,发现很多地方和德文原文都对不上,反而和英译本能够一字一句对上,英译本译错的地方李老先生照葫芦画瓢也译错了,拜托您既然敢说是译自德文,从英文译完至少也核对一下德文原文吧!建议要引用这本著作的学友引用前...
評分李老先生在译者序中口口声声说根据德文原版译出,但仔细一读,发现很多地方和德文原文都对不上,反而和英译本能够一字一句对上,英译本译错的地方李老先生照葫芦画瓢也译错了,拜托您既然敢说是译自德文,从英文译完至少也核对一下德文原文吧!建议要引用这本著作的学友引用前...
評分李老先生在译者序中口口声声说根据德文原版译出,但仔细一读,发现很多地方和德文原文都对不上,反而和英译本能够一字一句对上,英译本译错的地方李老先生照葫芦画瓢也译错了,拜托您既然敢说是译自德文,从英文译完至少也核对一下德文原文吧!建议要引用这本著作的学友引用前...
現象學的構成研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024