图书标签: 翻译 英语 英语学习 翻译辨误 语言 工具书 陈德彰 实例讲评
发表于2025-01-22
翻译辨误 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《翻译辨误》收集作者已发表的和未发表的短文共计259篇。全书分析常见的错译、误译和尚需要改进的译文,尤其突出我国学生易犯的错误。分析的同时还适当涉及翻译的相关理论,如翻译标准、常用翻译方法、选词、英汉语言的不同、语言和文化、工具书的使用等。文章短小精悍,生动活泼,例证丰富多样,兼具针对性、趣味性、知识性和实用性。
受益匪浅
评分无非是告诉你一词多义多翻词典,没什么新意。
评分多数参考译文都还是很不错的,不敢苟同的也不少。
评分……“安徒生的著名童话《骑鹅旅行记》”?!Orz 这书确实收集了好多常见的问题,用处绝对是有的,但可不能说全是对的,小心接受为上,擦汗。
评分有些干货,不过废话也多。
名字起得不太好,毕竟会给人一种专业性比较强的感觉从而敬而远之。其实这本书和翻译工作并没有太大关系,反倒是对日常英语的使用大有裨益。最大的优点在于信息量大,也许是因为我本人姿势水平太低吧,基本上在每一个条目里都能找到一些对自己有用的东西。另外先给出错译的栗子...
评分 评分直接从以前发表的文章中拿来的,有些地方很啰嗦,还有些地方直接就是重复的,不成体系,内容实际不多,两天就看完了。总体满意,里面的插画挺萌的,虽然没什么用,毕竟有不少例子很有代表性。打算买2,但愿不要和1重复的太多。
评分这本书名为《翻译辨误》,实际上对英语学习也是很有帮助的:作者列出了许多容易被误解的英语表达,给出了正确的译法,并常常举一反三,讲一些类似的表达方式,以及自然的汉语译法。 开篇第一个就吸引了我的兴趣,Do you have a family?正解为:你有孩子了吗?我在...
翻译辨误 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025