翻译辨误

翻译辨误 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:外语教学与研究出版社
作者:陈德彰
出品人:
页数:380
译者:
出版时间:2007-8-1
价格:19.90元
装帧:平装
isbn号码:9787560067582
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 英语
  • 英语学习
  • 翻译辨误
  • 语言
  • 工具书
  • 陈德彰
  • 实例讲评
  • 翻译错误
  • 语言辨析
  • 翻译技巧
  • 文本校对
  • 语义准确
  • 文化差异
  • 语用错误
  • 术语规范
  • 风格统一
  • 译文质量
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《翻译辨误》收集作者已发表的和未发表的短文共计259篇。全书分析常见的错译、误译和尚需要改进的译文,尤其突出我国学生易犯的错误。分析的同时还适当涉及翻译的相关理论,如翻译标准、常用翻译方法、选词、英汉语言的不同、语言和文化、工具书的使用等。文章短小精悍,生动活泼,例证丰富多样,兼具针对性、趣味性、知识性和实用性。

作者简介

目录信息

读后感

评分

这本书中写道: ”不少国内英语会话教科书中有这样的内容:I have a big family. 原意是想说'我有一个大家庭',即'我家人很多',后边一般会接There are seven members in my family. They are my grandparents, my parents, my elder brother, my younger sister, and I. 之类...  

评分

这本书名为《翻译辨误》,实际上对英语学习也是很有帮助的:作者列出了许多容易被误解的英语表达,给出了正确的译法,并常常举一反三,讲一些类似的表达方式,以及自然的汉语译法。 开篇第一个就吸引了我的兴趣,Do you have a family?正解为:你有孩子了吗?我在...  

评分

这本书中写道: ”不少国内英语会话教科书中有这样的内容:I have a big family. 原意是想说'我有一个大家庭',即'我家人很多',后边一般会接There are seven members in my family. They are my grandparents, my parents, my elder brother, my younger sister, and I. 之类...  

评分

个人推荐指数五颗星,推荐阅读时间6个小时,上册一共有259个句子。看了这本书才知道做好一个翻译员是多么难,光要准备查的词典就一大堆,还有文学功底要好。 英语词与汉语词在意思上没有绝对对等的词,通常英语是一个集合,汉语是一个集合,两者之间有交集,两集合不绝对相等。...  

评分

这本书名为《翻译辨误》,实际上对英语学习也是很有帮助的:作者列出了许多容易被误解的英语表达,给出了正确的译法,并常常举一反三,讲一些类似的表达方式,以及自然的汉语译法。 开篇第一个就吸引了我的兴趣,Do you have a family?正解为:你有孩子了吗?我在...  

用户评价

评分

#豆瓣阅读# 可是…… 这书不能搜索没什么用吧。

评分

非常实用。

评分

验证了我的想法,辣就是,不会翻译是智商拙计,联想能力弱的表现

评分

大部分是常识吧?

评分

多数参考译文都还是很不错的,不敢苟同的也不少。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有