重释“信、达、雅” pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025


重释“信、达、雅”

简体网页||繁体网页
王宏志
清华大学出版社
2007-4-1
312
29.80元
翻译与跨学科学术研究丛书
9787302147800

图书标签: 翻译  翻译理论  翻译研究  王宏志  学术  文学  翻译与跨学科学术研究丛书  中国   


喜欢 重释“信、达、雅” 的读者还喜欢




下载链接1
下载链接2
下载链接3
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-02-08

重释“信、达、雅” epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025

重释“信、达、雅” epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025

重释“信、达、雅” pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025



图书描述

本书将翻译研究和文化研究结合,综述与个案研究结合,对20世纪中国翻译理论做了系统梳理,论述了严复、梁启超、鲁迅、梁实秋、瞿秋白等近代翻译家的翻译思想与实践,有助于读者更加深入地了解近代以来的中国翻译史和思想文化史。本书材料翔实,论述缜密,提供了一种可资借鉴的学术规范。

重释“信、达、雅” 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介

曾任教于香港大学中文系,现为香港大学翻译系教授,人文学科研究所所长、翻译研究中心主任、香港文化研究中心主任。又兼任上海復旦大学中文系兼任教授及博士生导师、上海外国语大学翻译研究中心名誉研究员、上海华东师范大学现代中国文学资料及研究中心学术委员、上海大学近代文学研究中心顾问、上海师范大学城市文化研究中心名誉研究员、香港嶺南大学文化研究中心名誉研究员。并曾任美国哈佛大学哈佛燕京学社访问学人,香港中文大学文学院副院长,香港中文大学国际交换处副处长。2006 年1 月起任新加坡南洋理工大学人文与社会科学院院长、中文及翻译研究教授、人文与社会科学学院研究中心主任。


图书目录


重释“信、达、雅” pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

和我对翻译的总体想法没有相差太多,因此可以说没什么惊艳之处,但却把这一工作落到实处。前几篇涉及晚清的研究很好,后几篇有些重复,其实大可以整合在一起讨论,且严格来说已经偏离翻译研究,而变成“在翻译这个领域中的意识形态斗争”研究。绪论中提出一个颇为宏大的,在广泛语境中展开的独立的翻译学研究,想法不错,但是不是会有搞着搞着把自己消灭掉的危险性?这样来看,翻译学研究就成了一种视角,而不是一个对象了。因此,不能因为原著中心背景下的翻译标准无定则,就干脆激进地取消它——这里还有很多工作可以细分与研究,甚至可以说,正是要通过原著中心背景下的文本比较,随后超越它,才能真正抵达本书作者所力图抵达的目标。

评分

细读。错别字出现和不同篇章的引用重复率有些高。从绪论引出的关照中国翻译史的角度是不错的。

评分

绪论非常有意义 对已有的研究作出了批评也为翻译史今后的发展指出了方向 后面的内容没有细看 史料很丰富 没有什么功底是做不出来的

评分

轻松愉快好看!大概也是真正的中国“翻译”研究之始。严复、梁启超、鲁迅几篇,都有可观之处。

评分

介绍了不少翻译研究理论,但对中国文学比较“隔”,大多引用现成的研究成果,不少判断都显得片面肤浅。“西方理论+中国案例”的特征比较明显。第一章比较有用,可以作为了解西方最新翻译理论的资料索引。

读后感

评分

港中大翻译系的笔译研究一直很强,作为系主任的王宏志教授尤其。今天几乎没人会否认口译是一种意识形态工作,其显著的政治性常体现在对于争议事件与领土名称的翻译上。然而就笔译尤其是就在其中占比不到5%却常被认为是其全貌的文学翻译而言,“原著中心论”一直占据统治地位,...  

评分

第一次听说严复,佩服他的外语与古文水平,居然能把《Evolution and Ethics》这样艰深的科学著作译成了优美的古文。“物竞天择,适者生存”,言简意赅。 再学翻译,才知道他的译作在中国的影响远远大过了原著在西方的影响,一代的维新者、革命者无不受其译作的启发。读他的生...

评分

第一次听说严复,佩服他的外语与古文水平,居然能把《Evolution and Ethics》这样艰深的科学著作译成了优美的古文。“物竞天择,适者生存”,言简意赅。 再学翻译,才知道他的译作在中国的影响远远大过了原著在西方的影响,一代的维新者、革命者无不受其译作的启发。读他的生...

评分

港中大翻译系的笔译研究一直很强,作为系主任的王宏志教授尤其。今天几乎没人会否认口译是一种意识形态工作,其显著的政治性常体现在对于争议事件与领土名称的翻译上。然而就笔译尤其是就在其中占比不到5%却常被认为是其全貌的文学翻译而言,“原著中心论”一直占据统治地位,...  

评分

第一次听说严复,佩服他的外语与古文水平,居然能把《Evolution and Ethics》这样艰深的科学著作译成了优美的古文。“物竞天择,适者生存”,言简意赅。 再学翻译,才知道他的译作在中国的影响远远大过了原著在西方的影响,一代的维新者、革命者无不受其译作的启发。读他的生...

类似图书 点击查看全场最低价

重释“信、达、雅” pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有