图书标签: 翻译 翻译研究 翻译理论 英文 学术 文化转向 操控 译学
发表于2024-11-22
Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame (Translation Studies) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
Lefevere explores how the process of rewriting works of literature manipulates them to ideological and artistic ends, so that the rewritten text can be given a new, sometimes subversive, historical or literary status.
比起其他文化转向对翻译的研究例如女性主义视角和后殖民理论,个人更欣赏改写理论。
评分比起其他文化转向对翻译的研究例如女性主义视角和后殖民理论,个人更欣赏改写理论。
评分对我来说最enlightening的翻译理论之一。可以条理更清楚一点。花了两个非整天硬生生在电脑上看完了扫描本。
评分最实用的翻译理论了
评分最实用的翻译理论了
评分
评分
评分
评分
Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame (Translation Studies) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024