图书标签: 翻译 笔译 翻译学 语言 英语学习 翻译实践 英语 ★
发表于2024-11-22
笔译训练指南 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《笔译训练指南(引进版)》是一本方法论教材,主要针对大学翻译教学,也可以在继续教育培训中介绍给职业翻译人员;对翻译感兴趣的翻译教师、大学生和其他读者能从《笔译训练指南(引进版)》中得到启发。《笔译训练指南(引进版)》旨在提出一整套合理的教学法,讲解并演示翻译程序。《笔译训练指南(引进版)》借助相对简单的概念和模式,以渐进方式系统地介绍职业翻译的方法和原则。
Google上怎么都搜不到原版,有点遗憾。但看译本的好处是抓取关键信息时节省了不少时间。照理说读这本书应该很痛苦(其实事实也……),不过一边读一边做笔记一遍通读下来倒是为论文收集了不少超!级!实用!的信息。一直以来认为学语言,理论的东西真的很鸡肋。把这些看理论的时间花到实际积累操作上就好了。但是越往上走越发现,理论果然也脱离不了。比如看着里面举例的英法翻译实例,才发现自己当年上英法课拿了个6分到底输在哪里。应该告别词对词句对句的翻译了,泪目。Ps,教学法真是奇妙的东西(我是真的要往这个方向走了吗,明明只想纯粹地学习翻译实践。
评分感觉全是废话,一点干货没有
评分Google上怎么都搜不到原版,有点遗憾。但看译本的好处是抓取关键信息时节省了不少时间。照理说读这本书应该很痛苦(其实事实也……),不过一边读一边做笔记一遍通读下来倒是为论文收集了不少超!级!实用!的信息。一直以来认为学语言,理论的东西真的很鸡肋。把这些看理论的时间花到实际积累操作上就好了。但是越往上走越发现,理论果然也脱离不了。比如看着里面举例的英法翻译实例,才发现自己当年上英法课拿了个6分到底输在哪里。应该告别词对词句对句的翻译了,泪目。Ps,教学法真是奇妙的东西(我是真的要往这个方向走了吗,明明只想纯粹地学习翻译实践。
评分Google上怎么都搜不到原版,有点遗憾。但看译本的好处是抓取关键信息时节省了不少时间。照理说读这本书应该很痛苦(其实事实也……),不过一边读一边做笔记一遍通读下来倒是为论文收集了不少超!级!实用!的信息。一直以来认为学语言,理论的东西真的很鸡肋。把这些看理论的时间花到实际积累操作上就好了。但是越往上走越发现,理论果然也脱离不了。比如看着里面举例的英法翻译实例,才发现自己当年上英法课拿了个6分到底输在哪里。应该告别词对词句对句的翻译了,泪目。Ps,教学法真是奇妙的东西(我是真的要往这个方向走了吗,明明只想纯粹地学习翻译实践。
评分前面一大部分侧重的都是理论教学和翻译评估,后半部分涉及较多翻译实践的问题,其实可以选择性地看
评分
评分
评分
评分
笔译训练指南 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024