《英汉翻译教程》(21世纪英语专业系列教材)是专为英语专业本科三、四年级学生编写的。本书用大量篇幅,从理解出发,从词法和语法的角度论述翻译问题,罗列了大量导致错误理解、错误翻译的难词难句。在此基础上,进而论述翻译的技巧、翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等,并专章探讨了英语专业八级考试中的英译汉。
评分
评分
评分
评分
图书馆里英汉翻译类里我认为最好的一本 选文好极了 而且给出的翻译参考版本也多 个人情感倾向不是很强 讲得还算细 没想到是给英专大三的教材。。。
评分学习翻译的神书。
评分这本书危害很大,良心提醒考研的同学最好不用,这本书译例偏意译,与现行考试评分体制不相称。翻译还是一门科学与技术,不是艺术,我们只需要中规中矩的写出译文即可,大师的境界与我们很远,也鲜有人达到。
评分还是很好的,就是我没怎么用,比较适合上课用
评分还是很好的,就是我没怎么用,比较适合上课用
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有