英漢翻譯二十講

英漢翻譯二十講 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:商務印書館
作者:曹明倫
出品人:
頁數:286
译者:
出版時間:2013-11
價格:28.00
裝幀:
isbn號碼:9787100099615
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯
  • 英語
  • 曹明倫
  • 工具書
  • 語言
  • 翻譯研究
  • 英語學習
  • 外語學習
  • 英漢翻譯
  • 翻譯技巧
  • 語言學習
  • 跨語言溝通
  • 翻譯實踐
  • 雙語能力
  • 翻譯理論
  • 翻譯案例
  • 語言轉換
  • 翻譯教育
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書所收二十篇翻譯講評分彆在《中國翻譯》《英語世界》等知名期刊上發錶過,每篇均選文典型,翻譯考究,講評細緻,發錶後備受好評。各講內容均來自作者多年來的翻譯及教學實踐,相信也能較好地指導實踐,對英語專業師生和翻譯愛好者都不無參考價值。

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

原則:以句子為最小單位;定語應盡量譯成定語;在原文語境中找到具體所指。/通病:“的的不休”;音節單一,欠奇偶對照;尾字諧韻,平仄不分。/加注的六原則:當注則注不偷懶;點到為止不畫蛇添足;準確精當;客觀閤理;隨文注釋;體例統一。/注意文章的語域。/(實實在在好老師。

评分

文學翻譯很好很實際的參考書

评分

多數是已發錶的期刊論文,點評翻譯大賽作品居多。曹先生對文心雕龍是真愛。

评分

極有助益。作者學養深厚,如數傢珍,解決瞭一直以來的很多問題。作者不僅對翻譯精熟,還在文中引用古今眾多文獻。以我之見,作者的理解皆很到位,這種跨瞭幾個學科的學養超過絕大多數“中文係教授”。讀罷隻慶幸自己原先發願譯的小說都因懶惰而擱筆瞭,不然白費時光,自己看著成品也會很慚愧吧。

评分

這纔是好書!!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有