本書重點探討瞭“愛情”作為一個詞匯、一種觀念在近現代中國的言說曆史。作者主要通過晚明至當代的一些重要文學作品,勾勒瞭愛情在中國文學敘述中的曆史。作者還把愛情放在情感這一更大的背景之下進行考察,提煉齣儒傢的、啓濛的、革命的三種感覺結構,用以深度描述中國人情感的復雜結構 和互動演變,呈現瞭近現代中國人如何利用愛情以及情感的話語構建身份、道德、性彆、權力、群體乃至國族與世界。本書以其新穎的主題、卓越的分析獲得瞭2009年美國亞洲研究學會的列文森奬。
李海燕 美國斯坦福大學漢語與比較文學係教授,主要著作有《心靈革命》(Revolution of the Heart)、《陌生人與中國的道德想象》(The Stranger and the Chinese Moral Imagination)等。
修佳明 北京大學中文係現代文學碩士,譯作有詹姆斯·貝爾的《如何寫齣炫人耳目的對話》、詹姆斯·弗雷的《懸疑小說創作指導》等。
本书讲述了美洲的烟草从16世纪传入中国,开始在中国商业种植以来的传播历程。从水烟、烟枪、鼻烟、手卷烟到现代机制卷烟工业,是一段非常迷人的大众消费和全球经济发展的历史。 作者利用广泛的材料,如方志、农书、笔记、医案、游记、诗歌、晚清以来的报纸、民国小说、香烟广告...
評分The purpose of this study is “to highlight a fundamental transformation of modernity: the reconceptualization of identity and sociality in emotive terms, or the signification of emotion as the legitimizing basis for a new social order.(3)” In explicating ...
評分译作里面152页的注解错了,陈淑君是陈璧君的妹妹,不是赵五贞。 丑闻男主角,也就是陈淑君后来的丈夫谭熙鸿,在中华民国时期曾担任全国蚕丝产销协导会主任委员,在中华人民共和国时期曾担任中央人民政府农业部顾问参事室主任。 更有趣的事情是当时所谓 A先生与B女士事件。 1917...
翻譯基本還可以,校對有一些問題,責任編輯應該負一點責任。
评分翻譯基本還可以,校對有一些問題,責任編輯應該負一點責任。
评分“愛情”顯然不是個容易把握和研究的題目,李著綜閤討論瞭現代中國人對“愛”的諸種敘述,從晚清《老殘遊記》到革命的文學,並通過“儒傢的”、“啟濛的”和“革命的”三種感覺結構,勾勒中國人想象和構建私人感情與社會、國傢、世界等公群體之間關係的諸種方式。“十二月時,他提到正在讀這本專著。雖不算我的研究時段,但話題相繼,亦大有興趣,隻恨未在圖書館找見。一月底見麵,他從京帶來一批書並幾件禮物,其中就有這本。高鐵迴港的路上拿它消閒,先讀的‘性的歷史認識論’一章,錶達靈動內容精彩,頗有啟發。想到今日偶見一句‘彼此目光要直至抵達對方。愛是心軟,不是垂憐’,麵頰生暖。特殊日子,正好記下此段小緣。”——遲至如今方纔閱及對方寫在去年2月14日的這則短評,聯繫當下對方情意轉變的境況,不禁感慨和泫然不能言。
评分選題以小見大,非常有趣:自晚明文人發現“情”的價值以來,“情”或“愛”即被賦予瞭“超善”的理想化內涵。五四知識分子打破瞭儒傢的感覺結構(情與禮的統一),為“愛情”注入瞭啓濛文化的新內涵,但實際上仍將“愛情”視為一種超驗性的超善結構。實際上,魯迅、張愛玲等文學傢仍敏銳察覺瞭“愛情”的世俗性。隨著弗洛伊德精神分析的傳播,“愛情”在施蟄存等小說傢那裏似乎徹底被泛性化瞭。在民族主義者那裏,“情”被理解為更為博大的“民族同情”;而在左翼革命作傢那裏,“愛情”則逐步被邊緣化,始於“愛情/革命”模式(愛情幻覺後投身革命)”,發展為“革命/愛情”模式(為革命事業犧牲愛情),終於愛情的缺席。不過,隨著毛時代的結束,“愛情”再次被發現,並重迴私人領域而與消費文化相糾纏。
评分亮點在於選取瞭一個很好的視角,隻是具體展開時,很多仍然是種種老調在“情”的統攝下的梳理,甚至感覺隻是換瞭一套詞語把經典文學史重新說一遍。而且明明真的隻是文學史領域,為什麼處處好像在說思想觀念史一樣。當然我承認視角的選取和一些細讀還是挺有啓發的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有