宇文所安,又名斯蒂芬・歐文。1946年生於美國密蘇裏州聖路易斯市,長於美國南方小城。1959年移居巴爾的摩。在巴爾的摩公立圖書館裏沉湎於詩歌閱讀,並初次接觸中國詩;雖然隻是中文翻譯,但他迅速決定與其發生戀愛,至今猶然。1972年獲耶魯大學東亞係博士學位,隨即執教耶魯大學。二十年後應聘哈佛,任教東亞係、比較文學係,現為詹姆斯・布萊恩特・柯南德特級教授。有著作數種,論文多篇。其人也,性樂煙酒,心好詩歌。簡脫不持儀形,喜俳諧。自言其父嘗憂其業中國詩無以謀生,而後竟得自立,實屬僥幸爾。
这本是导师安排的书目,我是读完了王锺陵的《中国中古诗歌史》后读的《初唐诗》。在时间顺序上两本书基本是契合的。 全书可以说是围绕着“三部式”——或者说是宫体诗的“三部式”——来叙述的。纵观整个初唐,宫体诗依然占据着统治地位。基于这个角度,作者沿着诗人们和时代背...
評分以文学史记的方式细梳了诗歌自流行的宫廷诗夹缝中,如何一步步突破变化,自然过渡至盛唐诗的时代。其中个人觉得王绩,初唐四杰(尤以王勃)及陈子昂的介绍为文中亮色。 1. 初唐诗人王绩的作品以自然朴素见长,其对陶潜的继承和修正,在初唐时代算是寂寥。其代表作《野望》,诗...
評分王绩。唐诗选中一首诗带过的作者到了他的手里竟然读出如此多的味道。与叶佳莹的讲读风格相似,但是因为体例加上时间的缘由,此处更为细致多样 “所有这些反应都可以定义为与宫廷诗及产生宫廷诗的贵族社会的否定关系” 卢照邻“人们争先恐后地利用文学历史及伟大文学改革的日期...
評分以文学史记的方式细梳了诗歌自流行的宫廷诗夹缝中,如何一步步突破变化,自然过渡至盛唐诗的时代。其中个人觉得王绩,初唐四杰(尤以王勃)及陈子昂的介绍为文中亮色。 1. 初唐诗人王绩的作品以自然朴素见长,其对陶潜的继承和修正,在初唐时代算是寂寥。其代表作《野望》,诗...
過完一遍逯欽立再來看這本,終於能夠體會到為什麼說“初唐詩比絕大多數詩歌都更適閤從文學史的角度來研究”。大圖景太清晰瞭,盛唐八仙過海各顯神通之前的最後一個世紀,宮廷詩的衡軛之下各個題材之間的邊界慢慢鬆動欲破不破,最後一個能夠用subgeneric convention來衡量一首詩的時代。有幾首詩確實有誤譯。
评分過完一遍逯欽立再來看這本,終於能夠體會到為什麼說“初唐詩比絕大多數詩歌都更適閤從文學史的角度來研究”。大圖景太清晰瞭,盛唐八仙過海各顯神通之前的最後一個世紀,宮廷詩的衡軛之下各個題材之間的邊界慢慢鬆動欲破不破,最後一個能夠用subgeneric convention來衡量一首詩的時代。有幾首詩確實有誤譯。
评分過完一遍逯欽立再來看這本,終於能夠體會到為什麼說“初唐詩比絕大多數詩歌都更適閤從文學史的角度來研究”。大圖景太清晰瞭,盛唐八仙過海各顯神通之前的最後一個世紀,宮廷詩的衡軛之下各個題材之間的邊界慢慢鬆動欲破不破,最後一個能夠用subgeneric convention來衡量一首詩的時代。有幾首詩確實有誤譯。
评分過完一遍逯欽立再來看這本,終於能夠體會到為什麼說“初唐詩比絕大多數詩歌都更適閤從文學史的角度來研究”。大圖景太清晰瞭,盛唐八仙過海各顯神通之前的最後一個世紀,宮廷詩的衡軛之下各個題材之間的邊界慢慢鬆動欲破不破,最後一個能夠用subgeneric convention來衡量一首詩的時代。有幾首詩確實有誤譯。
评分過完一遍逯欽立再來看這本,終於能夠體會到為什麼說“初唐詩比絕大多數詩歌都更適閤從文學史的角度來研究”。大圖景太清晰瞭,盛唐八仙過海各顯神通之前的最後一個世紀,宮廷詩的衡軛之下各個題材之間的邊界慢慢鬆動欲破不破,最後一個能夠用subgeneric convention來衡量一首詩的時代。有幾首詩確實有誤譯。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有