图书标签: 海外汉学 诗歌 宇文所安 唐诗 理论 海外中国研究 学术 四
发表于2024-12-31
The Poetry of the Early T'Ang pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
宇文所安,又名斯蒂芬・欧文。1946年生于美国密苏里州圣路易斯市,长于美国南方小城。1959年移居巴尔的摩。在巴尔的摩公立图书馆里沉湎于诗歌阅读,并初次接触中国诗;虽然只是中文翻译,但他迅速决定与其发生恋爱,至今犹然。1972年获耶鲁大学东亚系博士学位,随即执教耶鲁大学。二十年后应聘哈佛,任教东亚系、比较文学系,现为詹姆斯・布莱恩特・柯南德特级教授。有著作数种,论文多篇。其人也,性乐烟酒,心好诗歌。简脱不持仪形,喜俳谐。自言其父尝忧其业中国诗无以谋生,而后竟得自立,实属侥幸尔。
Stephen Owen深知:“在学习和感受中国语言方面,中国文学的西方学者无论下多大功夫,也无法与最优秀的中国学者相比肩;我们唯一能奉献给中国同事的是:我们处于学术传统之外的位置,以及我们从不同角度观察文学的能力”。他的贡献是巨大的:每看一本宇文所安的论著都有新收获,且有智商碾压感。此书展现出他极好的模式归纳能力,三段式和诗歌尾联技巧的分析(及演变:从泪/叹息(表现一种哀伤)——Court Poetry的惊叹(巧构)——王勃的Open-ended,从而开启唐诗新时代)很惊艳,关于陈子昂诗史地位的论说很中肯。他也努力突破自身的局限,不同于其他汉学家,他尽量让自己明白中国古人的思想和审美趣味,这很难得。尤其值得一提的是,宇文所安翻译的英文版唐诗非常漂亮,颠覆了我对英译中国诗歌的印象。
评分Stephen Owen深知:“在学习和感受中国语言方面,中国文学的西方学者无论下多大功夫,也无法与最优秀的中国学者相比肩;我们唯一能奉献给中国同事的是:我们处于学术传统之外的位置,以及我们从不同角度观察文学的能力”。他的贡献是巨大的:每看一本宇文所安的论著都有新收获,且有智商碾压感。此书展现出他极好的模式归纳能力,三段式和诗歌尾联技巧的分析(及演变:从泪/叹息(表现一种哀伤)——Court Poetry的惊叹(巧构)——王勃的Open-ended,从而开启唐诗新时代)很惊艳,关于陈子昂诗史地位的论说很中肯。他也努力突破自身的局限,不同于其他汉学家,他尽量让自己明白中国古人的思想和审美趣味,这很难得。尤其值得一提的是,宇文所安翻译的英文版唐诗非常漂亮,颠覆了我对英译中国诗歌的印象。
评分Stephen Owen深知:“在学习和感受中国语言方面,中国文学的西方学者无论下多大功夫,也无法与最优秀的中国学者相比肩;我们唯一能奉献给中国同事的是:我们处于学术传统之外的位置,以及我们从不同角度观察文学的能力”。他的贡献是巨大的:每看一本宇文所安的论著都有新收获,且有智商碾压感。此书展现出他极好的模式归纳能力,三段式和诗歌尾联技巧的分析(及演变:从泪/叹息(表现一种哀伤)——Court Poetry的惊叹(巧构)——王勃的Open-ended,从而开启唐诗新时代)很惊艳,关于陈子昂诗史地位的论说很中肯。他也努力突破自身的局限,不同于其他汉学家,他尽量让自己明白中国古人的思想和审美趣味,这很难得。尤其值得一提的是,宇文所安翻译的英文版唐诗非常漂亮,颠覆了我对英译中国诗歌的印象。
评分过完一遍逯钦立再来看这本,终于能够体会到为什么说“初唐诗比绝大多数诗歌都更适合从文学史的角度来研究”。大图景太清晰了,盛唐八仙过海各显神通之前的最后一个世纪,宫廷诗的衡轭之下各个题材之间的边界慢慢松动欲破不破,最后一个能够用subgeneric convention来衡量一首诗的时代。有几首诗确实有误译。
评分Stephen Owen深知:“在学习和感受中国语言方面,中国文学的西方学者无论下多大功夫,也无法与最优秀的中国学者相比肩;我们唯一能奉献给中国同事的是:我们处于学术传统之外的位置,以及我们从不同角度观察文学的能力”。他的贡献是巨大的:每看一本宇文所安的论著都有新收获,且有智商碾压感。此书展现出他极好的模式归纳能力,三段式和诗歌尾联技巧的分析(及演变:从泪/叹息(表现一种哀伤)——Court Poetry的惊叹(巧构)——王勃的Open-ended,从而开启唐诗新时代)很惊艳,关于陈子昂诗史地位的论说很中肯。他也努力突破自身的局限,不同于其他汉学家,他尽量让自己明白中国古人的思想和审美趣味,这很难得。尤其值得一提的是,宇文所安翻译的英文版唐诗非常漂亮,颠覆了我对英译中国诗歌的印象。
这本是导师安排的书目,我是读完了王锺陵的《中国中古诗歌史》后读的《初唐诗》。在时间顺序上两本书基本是契合的。 全书可以说是围绕着“三部式”——或者说是宫体诗的“三部式”——来叙述的。纵观整个初唐,宫体诗依然占据着统治地位。基于这个角度,作者沿着诗人们和时代背...
评分一种奇特的陌生感笼罩了初唐诗人。那大概是由于面对一个从未有过的繁华长安都城,诗人孤身陷于其中,迷乱不知所从。 卢照邻就写过这样的句子,“劳思复劳望,相见不相知”,以及“楼前相望不相知,陌上相逢讵相识”。而为了怀念故人,王勃写下“故人故情怀故宴,相望相思不相...
评分以文学史记的方式细梳了诗歌自流行的宫廷诗夹缝中,如何一步步突破变化,自然过渡至盛唐诗的时代。其中个人觉得王绩,初唐四杰(尤以王勃)及陈子昂的介绍为文中亮色。 1. 初唐诗人王绩的作品以自然朴素见长,其对陶潜的继承和修正,在初唐时代算是寂寥。其代表作《野望》,诗...
评分早先只知道陈子昂的一首诗,不成想,他还有感遇三十八首。最最喜欢其第二首:“兰若生春夏,芊蔚何青青。”女儿的名字也取自这首。
评分早先只知道陈子昂的一首诗,不成想,他还有感遇三十八首。最最喜欢其第二首:“兰若生春夏,芊蔚何青青。”女儿的名字也取自这首。
The Poetry of the Early T'Ang pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024