宇文所安,又名斯蒂芬・欧文。1946年生于美国密苏里州圣路易斯市,长于美国南方小城。1959年移居巴尔的摩。在巴尔的摩公立图书馆里沉湎于诗歌阅读,并初次接触中国诗;虽然只是中文翻译,但他迅速决定与其发生恋爱,至今犹然。1972年获耶鲁大学东亚系博士学位,随即执教耶鲁大学。二十年后应聘哈佛,任教东亚系、比较文学系,现为詹姆斯・布莱恩特・柯南德特级教授。有著作数种,论文多篇。其人也,性乐烟酒,心好诗歌。简脱不持仪形,喜俳谐。自言其父尝忧其业中国诗无以谋生,而后竟得自立,实属侥幸尔。
九五年左右的时候,看到这本书,后来曾一直寻找此书,终于在前几年才买到。 对于中国的古诗,有几种读法,我老人家的随手翻翻是一种品读,即随意读两首,闲来品品滋味。还有一些属于学读,即为了学到知识而读,把注释和点评都读了,尤其是点评,或学校老师的讲解,重在培养读者...
评分 评分美国哈佛大学汉学家斯蒂芬。欧文(中文名宇文所安,他是田晓菲的丈夫)的专著《追忆——中国文学中的往事再现》最大的贡献是让我们认识到“回忆”不是与主体无关的“客观事物”,而是“我”和“过去”的关系。没有“我”的回忆,过去只是一片空白。“过去”不是任何人都可以同...
评分读完《追忆》我脑中最先冒出的念头,是回想一下当我有冲动要写下一些文字的时候,那种冲动究竟是什么。记录下一些事,不想让自己忘记,想让自己在事过境迁后循着文字的印记仍然能触摸到当时的心情。有些文字会放在日志上,会希望有人看到,留言,回应。这样,当我一个人过生活...
评分充分体现了Owen驾驭英语的诗人般的能力。没有什么生僻词,句式也不特别复杂,但是节奏韵律涵义无一不美。堪称英语美文经典啊。
文本细读的典范。宇文所安的essay都耐看而漂亮灵光,又一部想要供起来的论著。
评分第一章很不喜,后面到真香了……
评分文本细读的典范。宇文所安的essay都耐看而漂亮灵光,又一部想要供起来的论著。
评分真的真的,这块他山之石可以攻玉!语言本身就是一种诗歌,(必须读英文版!) 以一种全观的方式剖析了中国古典文学中的“追忆”-->被对称和非道德的自然力量(命)主宰的中国文学注定了兴盛后必定衰落(顺便把盛衰翻译成splendor and fading太美了),被收集起来的东西终将失散。无论是髑髅、一束被剪下的头发、废墟都指向那些失去的东西,于是诗人永远在哀叹。 这种意识在古典文学中处处可见,并被诗人们有意识地贯彻——天命的非道德性和历史作为规范道德的叙事互为因果又平行运行的现象,酝酿出一种更深刻的忧郁和思索。 p.s.如果可以用拼音就更好了。
评分王爾德式的文學批評及文學
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有