圖書標籤: 阿利斯泰爾·麥剋勞德 外國文學 短篇小說 小說 加拿大 加拿大文學 短經典 文學
发表于2025-01-22
海風中失落的血色饋贈 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《海風中失落的血色饋贈》所收入的七個故事,有少年渴望擺脫傢族在海島世代挖煤的命運而在成年之際離傢遠行,有人到中年的大學教師迴憶少年時他那心懷壯誌但睏居海島打魚為生的父親,有散居各地的大傢族在老祖母96歲生日之際齊聚老祖母寡居的海角……這些故事勾畫瞭男女之間、父母與子女之間 緊密的紐帶和難以逾越的鴻溝,既溫柔又殘酷。
這些故事都發生在新斯科捨省布雷頓角那些嚴酷的風景中,寫的都是復雜、神秘的人心。它們被記憶和傳說浸潤,被海水和鮮血衝刷,而這些海水和鮮血,都曾流淌於同土地和海洋漫長的搏鬥中;麥剋勞德頌揚的是一種和自然世界的深情交融,以及麵對變遷、麵對愛與失去,多少世代之間某些一脈相承的東西。
很難想齣還有誰能寫齣具有阿利斯泰爾•麥剋勞德般魅力的小說。
——愛麗絲•門羅
和福剋納或契訶夫的作品一樣,阿利斯泰爾•麥剋勞德的短篇小說既是地域的,又是普世的,而且,我也認為它們是不朽的。
——邁剋爾•翁達傑
阿利斯泰爾•麥剋勞德的《海風中失落的血色饋贈》自1976年齣版以來,已經成瞭加拿大的經典。這些懷著深厚情感考究雕琢齣來的短篇,背景都設在布雷頓角……但讀者不會感覺他在描繪異域奇事,或在創造狹隘的地域文學,反而,他們會想到一些與之親近的世界。……阿利斯泰爾•麥剋勞德的布雷頓角無處不在。任何人隻消跨一步便能進入。
——喬伊斯•卡羅爾•歐茨
因為這些故事的音調、節奏控製得極好,也因為麥剋勞德擅於處理純正、真實的情感,它們漸漸越來越齣名……當代潮流和現代反諷,他都不感興趣。他的故事天纔之處就在於,他使筆下的虛構世界沒有時代局限。
——科爾姆•托賓
阿利斯泰爾•麥剋勞德(1936-2014),加拿大著名短篇小說傢。他生於加拿大薩斯喀徹溫省北貝特爾福德市,但在十歲時隨父母搬迴世代居住的老傢、位於加拿大東部省份新斯科捨省布雷頓角島定居。他早年畢業於新斯科捨師範學院,成瞭一名學校教師,後來,他相繼在新斯科捨省的聖方濟各•沙勿略大學和新不倫瑞剋大學攻讀學士和碩士學位,1968年在美國聖母大學獲得博士學位。年輕時為瞭維持學業,他做過伐木工、煤礦工人和漁夫。
1969年,在印第安納大學英語係執教三年之後,他迴到加拿大,在安大略省的溫莎大學教授英文和寫作,直至退休。麥剋勞德創作低産,一生隻齣版兩部短篇小說集《海風中失落的血色饋贈》(1976)、《當鳥兒帶來太陽》(1986)和獲得都柏林國際文學奬的長篇小說《沒什麼大不瞭的》(1999)。2000年,他的加拿大齣版社將他早年兩部短篇集加上兩個新的短篇小說,齣版短篇小說閤集《島嶼》。
2014年4月,麥剋勞德在溫莎病逝。
2016年已讀104:在這部以加拿大布雷頓角為背景的小說集中,“逃離”和“睏守”似乎是不可調和的、決然對立的兩大主題,然而卻有著相似的精神內核,因為無論是義無反顧地離開、對所謂自由與夢想的追尋,還是被睏於海角一隅的舉步維艱,都是以自己的形式、與自身睏境的博弈。作者說:“我們是自己心中絕望的後裔”,峭壁巉岩,風起浪湧,一代又一代人被海水衝刷,傷痕纍纍、精疲力竭,看似不可逾越的矛盾與鴻溝之中,相同血脈的生命支流卻是一脈相承的。
評分看到最後一篇,竟然已是深夜。最後的一篇看完,有種看電影的感覺,冷冽得想鑽入一個溫暖的所在。作者無聲息地拓開瞭一片全新的水域。晚安,海風中所有的船隻。
評分2016年已讀104:在這部以加拿大布雷頓角為背景的小說集中,“逃離”和“睏守”似乎是不可調和的、決然對立的兩大主題,然而卻有著相似的精神內核,因為無論是義無反顧地離開、對所謂自由與夢想的追尋,還是被睏於海角一隅的舉步維艱,都是以自己的形式、與自身睏境的博弈。作者說:“我們是自己心中絕望的後裔”,峭壁巉岩,風起浪湧,一代又一代人被海水衝刷,傷痕纍纍、精疲力竭,看似不可逾越的矛盾與鴻溝之中,相同血脈的生命支流卻是一脈相承的。
評分講真,嚴重力薦《海風中失落的血色饋贈》,我嚮來對文字有著奇怪的清高感,可這是去年讀到最驚艷的收獲,它的翻譯令人喜齣望外,屬於極其少有的、讓我讀著讀著特意去查翻譯是誰的一本書。故事性本身是弱的,私以為本身麥剋勞德可能沒有寫齣的精彩和神韻,都讓譯者陳以侃老師潤色修飾齣瞭東方美,看得齣遣詞造句的推敲上下瞭不少功夫。此人功力文筆瞭得,這本《海風》的美,最起碼有四成功力仰賴於譯者。後來去關注瞭陳以侃的微博,發現是個極其有趣的人,人生態度非常輕鬆又漫不經心,不盲從也不激烈,自己有一畝三分田便不再東張西望那種,還會經常蹦齣幾句俏皮話,實則閱讀量驚人,又沒有當代文學界年輕人的浮浪之風,確是個有著自己一方天地的生活傢。其實是這樣的,越是對很多事情看起來滿不在乎的人,越是能在一件事一種狀態裏藏著巨大的能量。
評分講真,嚴重力薦《海風中失落的血色饋贈》,我嚮來對文字有著奇怪的清高感,可這是去年讀到最驚艷的收獲,它的翻譯令人喜齣望外,屬於極其少有的、讓我讀著讀著特意去查翻譯是誰的一本書。故事性本身是弱的,私以為本身麥剋勞德可能沒有寫齣的精彩和神韻,都讓譯者陳以侃老師潤色修飾齣瞭東方美,看得齣遣詞造句的推敲上下瞭不少功夫。此人功力文筆瞭得,這本《海風》的美,最起碼有四成功力仰賴於譯者。後來去關注瞭陳以侃的微博,發現是個極其有趣的人,人生態度非常輕鬆又漫不經心,不盲從也不激烈,自己有一畝三分田便不再東張西望那種,還會經常蹦齣幾句俏皮話,實則閱讀量驚人,又沒有當代文學界年輕人的浮浪之風,確是個有著自己一方天地的生活傢。其實是這樣的,越是對很多事情看起來滿不在乎的人,越是能在一件事一種狀態裏藏著巨大的能量。
怎么说呢,也许,这是本在大片大片的奇异粗砺中,却有温柔如泉汩汩的书吧。 刚读《秋》时,我非常不适应老马斯科特的全然忠诚,后来看到译者陈以侃在微博上PO图,“您翻译的文章《老马》在文摘2015年第17期已刊登,谨向您表示诚挚的祝贺与感谢”时,心里一边感慨着“果然啊果...
評分 評分怎么说呢,也许,这是本在大片大片的奇异粗砺中,却有温柔如泉汩汩的书吧。 刚读《秋》时,我非常不适应老马斯科特的全然忠诚,后来看到译者陈以侃在微博上PO图,“您翻译的文章《老马》在文摘2015年第17期已刊登,谨向您表示诚挚的祝贺与感谢”时,心里一边感慨着“果然啊果...
評分原本就是冲着翻译的口碑买下的这本书,读下来着实没有判断错。不但没有翻译腔,而且通过对长句细腻的拆解,完美还原了麦克劳德文风中粗砺而咸涩的味道。 全书仿佛只是再从不同的角度讲述同一个故事。在遥远寒冷的加拿大某海角消耗着生命,做着煤矿与渔业的人们,是如何与家庭共...
評分海風中失落的血色饋贈 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025