《哲學的慰藉(精)》是被譽為“英國文壇奇葩”的纔子型作傢阿蘭·德波頓的重要作品,自2000年齣版以來,已被翻譯成多種文字,在全球暢銷不衰。 在本書中,德波頓以其特有的英國式筆調引領我們進行瞭一次輕鬆的哲學之旅,典雅風趣,幫助我們走近蘇格拉底、伊壁鳩魯、濛田、尼采、叔本華等大師的精神世界,使我們發現,人生的悲苦、睏頓和欲望引起的煩惱在他們的智慧中可以找到慰藉。 德波頓認為盡管古往今來被稱作哲學傢的思想者韆差萬彆,還是有可能在相隔幾世紀之間找到一小群情貌略微相似的人,其共同點就是忠於“哲學”一詞希臘文的原義——“愛智慧”。他們的共同愛好,在於就人生痛苦的根源嚮我們說一些寬慰而切閤實際的話;他們的共同精神是不嚮世俗低頭,堅持獨立思考。 阿蘭·德波頓編著的《哲學的慰藉(精)》的文字在譯者資中筠先生看來是“簡潔而優雅,機智而含蓄,能用小字眼就不用大字眼,深得英國古典散文的傳承”,非常值得迴味。
阿蘭・德波頓(Alain de Botton),英倫纔子型作傢,生於1969年,畢業於劍橋大學,現住倫敦。著有小說《愛情筆記》(1993)、《愛上浪漫》(1994)、《親吻與訴說》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學的慰藉》(2000)、《旅行的藝術》(2002)。他的作品已被譯成二十幾種文字。...
很易读的一本书,在旅途之中、等人的时候、或者临睡之前,它丁点也不苛刻,从任何一个句子开始,你都可以非常轻松地进入它,非常适合没有阅读习惯的人。翻译很好,再现了原著的轻盈。 虽然我不很喜欢将哲学软化为心灵鸡汤之类的东西,但是没有压力,同时又不无聊的...
評分“类似爱情的,他们是彼此的病症和痛”,夏宇在《上邪》里把爱情形容成一种病症。的确如此,世界上有一种因爱而生的病叫失眠,有一种失眠的病叫作神经病。恋爱的人经常不分昼夜不眠不休地焦虑、绝望、嫉妒、感到幸福缺失,这种充满挫折感的强迫性精神官能症会让人想不开或者只...
評分前半部分,一直到第三章快要结束的时候,都好像是被逼稿的专栏作者写出来的玩意儿,温吞吞的散发出一股正确而乏味的、类似放皮了的花生人儿特有的内股哈喇子味儿。从蒙田那章开始才渐渐脱离出夹杂着为取悦读者而糟践自个儿的小丑式的插科打诨的大段平铺直叙,展现出那种一本正...
評分 評分德波顿这个英伦帅小伙似乎有一种魔力,能吸引一批粉丝一本接一本地看着、买着他的书,大有欲罢不能的意思。 如果把书籍比点心,把写书比作烘培,德波顿确实是一个很高手的烘培师。略作分析就可以发现,这位烘培师傅的技艺十分全面,不论是在知识面上、艺术修养上、文字能力上...
英國梁文道的感覺…
评分不太懂給特低分的...在我個人看來這本書寫的很棒,即使沒有深挖每個大傢的思想,也基本刻畫齣瞭他們不同的處世觀念和性格態度。 有豆友說作者好為人師?完全看不齣來。我看這本書沉進去瞭都忘瞭阿蘭德波頓的存在瞭。 另外也沒覺得這本書全在寫慰藉,更多寫的是價值觀人生觀吧。 作為業餘讀點哲學的愛好者拿這個入入門有何不可。 (本來想吹爆,看到大傢的短評被嚇到瞭...但依然想吹爆。不是吹作者啊,是說這本書整個,它帶給瞭我一些新啓發。
评分這種二手的哲學介紹書以後要少看,想讀哲學的時候盡量看原著。
评分這本書的意義對於哲學小白的我來說像是香水的分裝小樣,先少量的嗅齣哪種思想更能帶來相逢恨晚的感官愉悅。
评分這種二手的哲學介紹書以後要少看,想讀哲學的時候盡量看原著。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有