中原中也是日本明星詩人,被譽為“日本的蘭波”。他的詩歌多以歌頌愛情為主題,充滿青春浪漫氣息。語言輕快華彩,卻於明朗中錶達對生命流逝的無奈與哀傷。《馬戲團》《朝歌》《在汙濁的悲傷中》等作品備受年輕人喜愛,並入選日本教科書。
本書完整呈現中原中也生前唯一齣版的詩集《山羊之歌》及其遺作《往日之歌》,閱讀這些詩作,我們仿佛站在繁華與荒涼的交界,和這位英年早逝的詩人一起,無比真切地感受人生的甘美與孤獨。
中原中也
なかはら ちゅうや(1907—1937)
日本著名詩人。畢業於東京外語專修科法語部畢業。是備受當今年輕人喜愛的、日本昭和詩壇耀眼的明星詩人。三十歲因結核性腦膜炎去世。齣版有詩集《山羊之歌》以及遺作《往日之歌》,譯有《蘭波詩集》。1937年,中也因結核性腦膜炎去世,享年30歲。死後名聲大振。多部作品入選日本教科書。著名文學評論傢小林秀雄稱他"擁有高貴的詩心"。
中原中也的诗以其敏锐的感受性捕捉自然之声色,并于修辞上呈现自己独特的感官世界。他思考生与死,文字游弋其间,甘美而哀切的诗句流溢着无常的余韵,质朴而深邃的语言表达着生命的倦怠和虚无。他吟咏惜别时之留恋、人心深处之悲痛、流逝不复返之物。他将每一声叹息都入了诗,...
評分本书译者张丽娟女士,是我一直仰慕的一位中文功底深厚的日文译者。此前丽娟女士的夫君出版的诗集《沉默的研究》我也购来拜读过。此次又开始阅读他们伉俪携手翻译的日本诗人中原中也的《山羊之歌》,更是感动得很。没有他们的呕心沥血的付出,我不会得以了解日本这位早逝的诗人...
評分中原中也的诗以其敏锐的感受性捕捉自然之声色,并于修辞上呈现自己独特的感官世界。他思考生与死,文字游弋其间,甘美而哀切的诗句流溢着无常的余韵,质朴而深邃的语言表达着生命的倦怠和虚无。他吟咏惜别时之留恋、人心深处之悲痛、流逝不复返之物。他将每一声叹息都入了诗,...
評分以前在日本的时候,听闻中原中也的大名。等到日语有了一定的功底之后,有幸读到了中原中也的山羊之歌日文原作,真心一级棒的作品。后来回国发现了此书的中文翻译,两者对比,不难得出这样的结论,作者一定是走进了诗人的内心深处,而且中文日文,功底深厚,通篇翻译无限接近原...
評分以前在日本的时候,听闻中原中也的大名。等到日语有了一定的功底之后,有幸读到了中原中也的山羊之歌日文原作,真心一级棒的作品。后来回国发现了此书的中文翻译,两者对比,不难得出这样的结论,作者一定是走进了诗人的内心深处,而且中文日文,功底深厚,通篇翻译无限接近原...
內容很好,讀起來讓人心情舒暢
评分中原中也可以說是一個情感豐富悲劇性詩人,他的詩歌值得一讀。翻譯的也不晦澀難懂。
评分如“今宵的月兒貪吃瞭過多的野薑”這般對自然景色靈動而俏皮的浪漫捕捉之外,中原中也的詩作更多的是對人生的感懷,掙紮、湧動的激情之中飽含著超越年齡的蒼涼與悲愴,不想隨波逐流,卻又無法遺世獨立。翻過之後,竟也想來杯冰鎮果子露瞭。 “那麼,就喝點濃濃的果子露吧 有點涼,那就用粗粗的吸管喝吧 彆打瞌睡,不要走神隻管喝吧 什麼都不求,什麼都不想…”
评分2019385 但凡碰到這種我get不到的詩,我都非常深明大義地把鍋扣給翻譯(喂
评分以前在網上看過零星的譯作,翻譯的有些牽強。這本翻譯的還是比較不錯的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有