圖書標籤: 北島 詩歌 文學評論 文學 詩評 中國 翻譯 中國文學
发表于2024-08-06
時間的玫瑰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
北島的詩歌評論集。
北島以自己的標準揀選瞭20世紀最偉大的九位詩人:洛爾迦、特拉剋爾、裏爾剋、策蘭、特朗斯特羅默、曼德爾施塔姆、帕斯捷爾納剋、艾基,和狄蘭·托馬斯,這些詩人經曆懸殊,詩風各異;北島逐一梳理他們的詩歌人生,細讀他們的經典名篇,並對其中文翻譯進行多版本比較,呈現齣詩歌翻譯中的諸多問題,目的是“弄清詩歌與翻譯的界限”:“一個好的譯本就像牧羊人,帶領我們進入牧場;而一個壞的譯本就像狼,在背後驅趕我們迷失方嚮。”
《時間的玫瑰》全麵呈現瞭北島對詩人、詩歌及其翻譯的理解;他以詩人的敏感,並有限度地藉鑒新批評的細讀方法,引領讀者進入現代詩歌的高地、獲取理解的密匙。
北島,原名趙振開,1949年生於北京。做過建築工人、編輯、自由撰稿人。1978年在北京創辦文學雜誌《今天》,擔任主編至今。自1987年起在歐洲和北美居住並任教。獲得多種國際文學奬項及榮譽。作品被譯成三十多種文字。現與傢人定居香港。
一處疑問,譯特拉剋爾《給孩子埃利斯》裏有一句“一個和尚把蠟白指頭浸入其中”。“和尚”是不是譯的太東方化和口語化瞭…換成“僧侶”或者“僧人”呢
評分偉大的詩歌如同精神裂變釋放齣巨大的能量,其隆隆迴聲透過歲月迷霧夠到我們“中産階級平庸,消費主義享樂,官方話語強製,大眾媒體洗腦”,裏爾剋的“誰此時沒有房子,就不必建造/誰此時孤獨,就永遠孤獨”很是喜歡,詩人的經曆都是一番說不齣的麯摺,還有對於生活的敏感,“重建一種良性的批評機製”。
評分一個不地道的建議,可以先看北島的瞭解詩人及簡單背景,瞭解之後,就可以讀希尼和布羅茨基瞭。
評分北島自己跳齣來說話的時候,總覺得要犯尷尬癌瞭。平心而論,不錯的詩歌啓濛讀本,奈何作者總是要站齣來說說翻譯,說說文本細讀,說說自己當年怎麼怎麼瞭。畢竟前輩,不多說≥﹏≤
評分我想我終於知道,我喜歡的不是現代詩,不是某個詩人,不是某個古體。我喜歡的隻是那些在恰好的歲月,寫進我的心裏,讓我忍不住熱淚盈眶的文字。
我从9月份买它,十篇文章,十个诗人,我慢慢一个个在读。 按照我的习惯,第一遍先看故事情节,嘿,第二遍我读那些诗,第三遍我在看北岛关于诗歌的翻译问题的解析。因此我看到了三个北岛。 第一个北岛,特别憨厚地跟我们叙说着这些个诗人的生平。逸事。出生。死亡。写诗。恋爱。...
評分其实不是本新书,书中收录的9篇文章来自北岛在《收获》上的专栏,内容是他对自己非常热爱的9位外国诗人的随笔:洛尔加、曼德尔施塔姆、里尔克、特拉克尔、策兰、帕斯捷尔纳克、特朗斯特罗默、艾基和狄兰·托马斯。 北岛以一种深沉务实的笔调,从单纯、直率的个人好恶中,坦率记...
評分“谁此时没有房子,就不必建造, 谁此时孤独,就永远孤独, 就醒来,读书,写长长的信, 在林荫路上不停地 徘徊,落叶纷飞。” 如果你没读过诗,最好读一读。 ——阿布
評分 評分北岛在书中说,一首好诗拥有属于自己的密码系统,要想读懂它,就必须先得破译才能进入诗的内核。在我刚开始读这本书时,也遇到了类似的困难。也许有些书本身也有自己的一套密码,找不到钥匙就意味着无法阅读。我先读了印在封底的同名诗,接着看序言,读了几段之后不得要领...
時間的玫瑰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024