拜倫雪萊濟慈詩精編

拜倫雪萊濟慈詩精編 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:長江文藝齣版社
作者:(英)拜倫 雪萊 濟慈 著
出品人:
頁數:216
译者:穆旦
出版時間:2014-10
價格:29.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787535474964
叢書系列:名傢經典詩歌係列
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 詩集
  • 濟慈
  • 雪萊
  • 英國文學
  • 穆旦
  • 英國
  • 拜倫
  • 拜倫
  • 雪萊
  • 濟慈
  • 英國浪漫主義
  • 詩歌精選
  • 經典詩集
  • 西方文學
  • 19世紀詩歌
  • 英文原版
  • 文學珍藏
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書是十九世紀英國三大經典詩人拜倫,雪萊,濟慈的詩歌精選,收入瞭《她走在沒的光彩中》《西風頌》《夜鶯頌》等名作,此選本有中國現代著名詩人穆旦翻譯,被視為三詩人的經典譯本。

著者簡介

拜倫,是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人。代錶作品有《恰爾德·哈洛爾德遊記》、《唐璜》等。在他的詩歌裏塑造瞭一批“拜倫式英雄”。他不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰鬥一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加瞭希臘民族解放運動,並成為領導人之一。

雪萊,英國著名浪漫主義詩人,被認為是曆史上最齣色的英語詩人之一。1792年生於英格蘭薩塞剋斯郡霍捨姆附近的沃恩漢,12歲進入伊頓公學,1810年進入牛津大學,1811年3月25日由於散發《無神論的必然》,入學不足一年就被牛津大學開除。1813年11月完成敘事長詩《麥布女王》,1818年至1819年完成瞭兩部重要的長詩《解放瞭的普羅米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風頌》。1822年7月8日逝世。

濟慈,齣生於18世紀末年的倫敦,他是傑齣的英詩作傢之一,也是浪漫派的主要成員

圖書目錄

拜倫捲
想從前我們倆分手
雅典的少女
隻要再剋製一下
你死瞭
她走在美的光彩中
我看過你哭
失眠人的太陽
西拿基立的覆亡
樂章(“世間哪有一種歡樂”)
樂章(“沒有一個美的女兒”
給奧古斯達的詩章
普羅米修斯
好吧,我們不再一起漫遊
警句
寫於佛羅倫撒至比薩途中
今天我度過瞭三十六年
親人的喪失
我沒有愛過這世界
意大利的一個燦爛的黃昏
東方
哀希臘
科林斯的圍攻(節選)
雪萊捲
緻愛爾蘭
十四行二首
詩章
給——
無常
詠死
夏日黃昏的墓園
贊精神的美
奧西曼德斯
“有力的鷹隼”
“那時刻永遠逝去瞭,孩子!”
詠尼羅河
往昔
詠一朵枯萎的紫羅蘭
招苦難
在那不勒斯附件沮喪而作
“彆揭開這畫帷”
頌天
西風頌
印度小夜麯
給索菲亞(斯泰西小姐)
愛底哲學

給雲雀
阿波羅禮贊
鞦:葬歌
詠月
自由
世間的流浪者
長逝的時流
時間
給——

無常
哀歌

明天
“世界的偉大時代重又降臨”
“當一盞燈破碎瞭”
給珍妮:迴憶
哀歌
“我們彆時和見時不同”


濟慈捲
給我的弟弟喬治
給——
“有多少詩人”
給贈我以玫瑰的友人
“哦,孤獨”
“對於一個久居城市的人”
初讀賈浦曼譯荷馬有感
清晨彆友人有感
蟈蟈和蟋蟀
緻剋蘇斯珂
緻查特頓
給拜倫
憤於世人的迷信而作
“嗬,在夏日的黃昏”
“漫長的鼕季”
初見愛爾金壁石有感
題李·漢特的詩“理敏尼的故事”
再讀“李耳王”之前有感
“每當我害怕”
給——
“但願一星期能變成一世紀”
人的時令
緻荷馬
詠睡眠
“白天逝去瞭”
夜鶯頌
希臘古甕頌
幻想
頌詩
憂鬱頌
畫眉鳥的話
無情的妖女
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

诗人穆旦(本名查良铮),对翻译文学的爱好者来说,绝对是一个值得信赖的名字。我看过他大多数的译著,语言的敏感,精准与优雅,直指人心,不啻是中国诗歌翻译史上的丰碑。穆旦先生“使用现代的语言达到旧诗的简洁”(周钰良语),使得那些可爱的诗篇像个小丛林:甜蜜的词...  

評分

真是不知道怎么来评述穆旦显示。一生,坚韧,曲折。不是常人能忍受的,无比的才华,巨大的命运撞击。 而由他翻译的拜伦、雪莱、济慈,也是同样凄美的命运,浓缩、短暂、华丽。  

評分

书很好可是为啥这么贵呢? 不厚的书,装的确实不错,内容就不多说了,可是这价格我觉得真的满贵的啊~~ 我想买纯英文的,可惜找不到. 因为一买了中英文对照的,懒蛋们就会读中文,且思维被固定,读不出英文的感觉了呀.  

評分

印象最深刻的是这首: 爱的哲学 -雪莱 泉水总是向河水汇流, 河水又汇入海中, 天宇的轻风永远融有 一种甜蜜的感情; 世上哪有什么孤零零? 万物由于自然律 都必融汇于一种精神。 何以你我却独异? 你看高山在吻着碧空, 波浪也相互拥抱; 谁曾见花儿彼此不容: ...  

評分

真是不知道怎么来评述穆旦显示。一生,坚韧,曲折。不是常人能忍受的,无比的才华,巨大的命运撞击。 而由他翻译的拜伦、雪莱、济慈,也是同样凄美的命运,浓缩、短暂、华丽。  

用戶評價

评分

穆旦的翻譯很好 隻是這本裏選的許多詩 不是很中意

评分

我覺得是極好的

评分

He was my North,my South,my East and West...

评分

我是給這本書打分的第99人。順便說一句認識拜倫等人也是因為魯迅

评分

驚鴻一瞥,美輪美奐,尤其喜愛前兩位,韻律感、激情和美感都令人沉醉。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有