北島親自甄彆、挑選,將自己心目中的最適於孩子誦讀、領悟的短詩公布於世,“為孩子留下一部作品”,實現詩人長久以來的宿願。
重繪新詩版圖,確立經典標準,詩人、篇目、譯文的擇選,都體現編者一以貫之、彆具手眼的詩學理念與美學目光。
57位不同國彆的詩人,101首不同風格的新詩,攜帶著思想、文學、文明的火種,交給孩子,照亮下一代的閱讀空間。
新詩“濛學”的引路者,匯集新老名傢的經典譯作,是範文,也是美文,集聚最偉大的文學靈魂,最精要的不朽文本,涵養心性,助育美感。
作為開放性的經典詩歌選本,因編者的眼光與熱忱,品質的特齣和優異,勢必在漢語世界産生廣泛、持久而巨大的影響。
北島,原名趙振開,1949年8月2日生於北京,祖籍浙江湖州,中國當代詩人,為朦朧詩領軍人物。曾多次獲諾貝爾文學奬提名。
目前任教於香港中文大學。先後獲瑞典筆會文學奬、美國西部筆會中心自由寫作奬、古根海姆奬學金等,並被選為美國藝術文學院終身榮譽院士。
讀畢全書,從〈詩名中外文對照表〉、〈編輯說明〉兩篇,已足見北島與編輯團隊對選編此詩集的嚴謹認真:譯文原文詩題並置,以供有興趣的讀者進一步查閱;編輯儘力聯絡在世詩人、譯者或版權持有人,並解釋詩人介紹篇幅的標準、排序以及人名翻譯的所依慣例。如此用心,無疑出於編...
評分青阅读:《与文学重逢》新书发布座谈会上,大家看到您朗诵诗歌都很激动。一个诗人带着诗歌回来是最恰当的亮相,不过您带来的是一本《给孩子的诗》的选编,我很想知道您的感受是怎样的? 北岛:我朗诵了食指,我回想起我命运中的幸运时刻。 我在《七十年代》一书的《断...
評分讀畢全書,從〈詩名中外文對照表〉、〈編輯說明〉兩篇,已足見北島與編輯團隊對選編此詩集的嚴謹認真:譯文原文詩題並置,以供有興趣的讀者進一步查閱;編輯儘力聯絡在世詩人、譯者或版權持有人,並解釋詩人介紹篇幅的標準、排序以及人名翻譯的所依慣例。如此用心,無疑出於編...
評分當夏日與青春相遇,當青春與詩歌相遇,當詩歌與夏日相遇,這個夏天變得不一樣。北島說:“雪花與花瓣,早春與微風,細沙和風暴,每個孩子的感受都是獨特。”外麵的太陽那麼好,我奇怪,你們怎麼還不來讀詩歌?
评分孩子讀不讀得懂不說,選取的內容多是想承載的太多,而又沒有足夠美。少數確實不錯。
评分2016032:初衷可嘉 但國外詩的翻譯參差不齊 國內詩的選編印象寥寥 摘抄瞭狄金森 佩索阿 馬雅可夫斯基 R.S.托馬斯 帕斯 阿多尼斯 阿特伍德 紀弦和張棗的詩 最後讀著紀弦的“用瞭世界上最輕最輕的聲音/輕輕地呼喚你的名字每夜每夜”和張棗的“望著窗外,隻要想起一生中後悔的事/梅花便落滿瞭南山”忍不住要落淚 詩歌相當於路標 辨認方嚮 感悟人生 命名萬物 是命運中的幸運 不知今生有沒有機會被詩歌之光照醒 將這幸運念給自己的孩子聽
评分“迴頭望去 我跟你們一樣年輕過 當年遇上詩歌 就像遇上心中的愛人 而愛情 幾乎就是詩歌原初的動力” 當一個詩人為孩子們編集起一百零一首中外的詩歌 為著這份努力促成孩子與好詩有更多緣分的初衷 為那些曾經而必然將再次照亮突然醒來的人的美好的詩 給北島緻敬 即使就譯本來說 或許有待商榷 但 這樣一份禮物已經足夠有分量瞭 不是麼。
评分“迴頭望去 我跟你們一樣年輕過 當年遇上詩歌 就像遇上心中的愛人 而愛情 幾乎就是詩歌原初的動力” 當一個詩人為孩子們編集起一百零一首中外的詩歌 為著這份努力促成孩子與好詩有更多緣分的初衷 為那些曾經而必然將再次照亮突然醒來的人的美好的詩 給北島緻敬 即使就譯本來說 或許有待商榷 但 這樣一份禮物已經足夠有分量瞭 不是麼。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有