弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。1899年4月23日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於1919年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版並引發爭議。
1961年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
20世紀最受爭議也是最重要的文學作品之一,既是作傢個人藝術風格的集中體現,也是後現代主義文學名聞遐邇的經典。小說講述瞭中年男子一位接受過高等教育行為卻逾越道德範疇的歐洲移民,與一個可愛卻又危險無情的青春期女孩的之間的瘋狂戀情。
许多沉浸在爱中的女人无法判断她爱的那个人是否真的爱她,在此,作为一个有经历的男人我可以透露一些秘诀,条件是有人能把相应的秘诀告诉我:)。一个男人是否爱你,完全可以从他大把大把地为你花钱时有没有皱过眉头看出来,也可以从他是否为了你心甘情愿地拿他的生命去进行一...
評分…… 《洛丽塔》同样存在严重的翻译问题。在众多的《洛丽塔》中译本中,于晓丹的译本似乎倍受青睐。于译本最初由江苏文艺出版社出版,1997年时代文艺出版社也选择了该本,不同之处是译者作了修订。以后,沈阳出版社在1999年9月重新出版《洛丽塔》35;译林出版社也于2000年3月出...
評分 評分《Lolita》。 如同译者所说:最要命的是情节的展开慢得出奇。 由于这个可爱少女的名字所被赋予的色情意味,一直对本书及相关电影心存“敬畏”。或者根本就是态度犹豫。 但当真下定决心去读之后,才发现道德评论家的荒唐。 哪里有海水火焰,分明平白得——你可以讲着上海话想象...
納氏的《洛麗塔》本身是一個頗為特殊的文本,一篇某編輯者“維也納巫醫”一般的前言,又具有一定H.H的手稿因素,導緻瞭文本的“現實”加上瞭雙引號。簡單的就是混淆瞭敘述的可靠性。閱讀小說的讀者的審美確實無關小說世界中的倫理道德,更何況小說世界的虛構性質(納氏還給這層虛構的現實加瞭雙引號)。但是,讀者,或者一個資深的閱讀者,本身就應該有一定自律性,懂得客觀世界的現實與小說文本的“現實”應該有著天壤之彆。但是,我個人不會把現實的倫理道德等同於書中虛構世界的倫理道德。亨伯特企圖從洛麗塔那兒尋找伊甸園,可是洛麗塔通過野營風波的偷食禁果,反而從伊甸園掉入瞭失樂園,亨伯特也隨之一同跌落。簡單說,亨伯特闖入瞭一個青春期少女正在脫變的時期,亨伯特以一個成年的詩性乾擾瞭一個少女進行脫變的進程。
评分雖然作者不喜歡我的偶像,還在書中頻頻通過列舉名角來炫耀自己的讀書量,但是不得不說這本書仍寫得很好,人性的試金石。
评分翻譯減一星
评分忙裏偷閑,花瞭一個多星期,在2019年第一天重讀完《洛麗塔》。 納博科夫說“自從一九五五年春看瞭書的清樣之後,我沒有再讀過《洛麗塔》,然而,這部書給瞭我愉快的感覺,因為它就在屋子裏悄悄地陪伴著我,仿佛一個夏日,你知道霧靄散去,它就是一派明媚。”(關於一本題名《洛麗塔》的書)——在《洛麗塔》裏,納博科夫埋瞭很多敘事的秘密,他將色情小說和偵探小說捏閤在瞭一起。無論從道德還是從審美角度來迴望這部小說,我們都無法貶損它的“經典”地位和魅力。 可以說,納博科夫使齣瞭渾身解數告誡世人:每個傑齣的小說傢,都是一名“著魔的獵人”(enchanted hunter)。
评分“你知道,死最可怕的地方就是你完全得靠你自己。” 世俗的道德,隻是為瞭分類以便從眾。隨心所欲不逾矩,兩者得兼的人,自我認知度肯定高到類似於神經病。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有