圖書標籤: 迴憶錄 曼德施塔姆 傳記 蘇俄文學 俄羅斯 外國文學 蘇俄 詩歌
发表于2024-07-12
曼德施塔姆夫人迴憶錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
通過詩人曼德施塔姆的個人遭遇來摺射俄國知識分子在二十世紀的悲慘命運,來反襯當時社會的反人道、反文化本質,曼德施塔姆夫人娜傑日達·曼德施塔姆於是成瞭一個大恐怖時代的文學見證人。《曼德施塔姆夫人迴憶錄》是一份曆史的證詞,更是一段文學的記憶。
《曼德施塔姆夫人迴憶錄》體現瞭二十世紀俄國“遺孀文學”的幾個主要特徵:首先是作者的遺孀身份,這類作品大多寫於作者的丈夫去世之後,是孤獨中的寡妻們迴憶往事、記憶亡夫的途徑和結果;其次,此類作品的內容幾乎全都是關於逝去丈夫的,它們作為一種迴憶錄體裁所體現齣的形式特徵,即它們大多並非自傳,而是“他傳”;最後,則是此類作品中所滲透著的作者的奉獻和犧牲精神,女性作者們寫作此類作品的目的大多仍在於為亡夫樹碑立傳,或正名申冤。
娜傑日達•曼德施塔姆(1899—1980)俄羅斯著名詩人曼德施塔姆的妻子,作傢,翻譯傢。1899年10月30日生於薩拉托夫,娘傢姓哈津娜。1919年5月1日與曼德施塔姆相識於基輔一傢咖啡館,三年後二人結婚。經曆瞭二十年代中後期的短暫平靜之後,娜傑日達不得不麵對丈夫的兩次 被捕。這位被丈夫稱為“黑暗歲月的同誌”的妻子,僅與丈夫共同生活瞭十六年,其中的最後四年還是在流放地度過的。六十年代初,娜傑日達開始撰寫關於丈夫、關於那個恐怖時代的迴憶錄,即七十年代相繼成書的“迴憶錄三部麯”《迴憶錄》、《第二本書》和《第三本書》。1980年12月29日,娜傑日達卒於莫斯科。“娜傑日達”在俄語中意為“希望”。
劉文飛,中國社科院外文所研究員、俄羅斯文學研究室主任,文學博士,中國社科院研究生院教授、博士生導師,中國俄羅斯文學研究會會長,中國作傢協會會員,中國翻譯傢協會理事,中國社科院長城學者,享受政府特貼專傢,《世界文學》《外國文學》《譯林》《俄羅斯文藝》等雜誌編委,北京大學、黑龍江大學等十餘所高校特聘或客座教授,美國耶魯大學富布賴特學者,俄羅斯利哈喬夫奬獲得者。主要著作有《二十世紀俄語詩史》《詩歌漂流瓶》《牆裏牆外》《閱讀普希金》《布羅茨基傳》《伊阿諾斯,或雙頭鷹》《彆樣的風景》等十餘部,主要譯著有《普希金詩選》《俄羅斯文化史》《俄羅斯僑民文學史》《抒情詩的呼吸》《俄國文學史》等三十餘部,另編有《普希金全集》《詩與思文叢》《陀思妥耶夫斯基全集》《蘇聯文學反思》等叢書或文集,發錶論文百餘篇。
麵對血腥的劊子手,要哀嚎,不要沉默,因為這哀嚎裏有著作為一個人的尊嚴與根基。
評分那個苦難的二十世紀俄羅斯大地
評分劉文飛三個字,便是譯本的保證書。
評分好,沒的說。
評分堪稱不朽的寫作,值得每一個人閱讀。
社科文献出版社·甲骨文致力于为读者提供有价值的高品质读品。译介国外的经典社会科学类理论著作和学术畅销书是我们图书系列的主要方向。作为一个新的品牌,敬请广大读者关注、批评!您的任何意见可通过以下三种方式提供给我们:在我们的新浪微博[http://weibo.com/oracode(社...
評分 評分都读这样的书,感到浑身寒冷,冷到不能自拔。就像骨髓里填满了冰渣。 这些血与泪是多么可怕,要是降临在我们身上,我们会如何? 俄罗斯的苦难要我们都记住。记忆就是冰上的血迹,鲜艳而凛冽。相比较,我们的生活太平庸了,可我们敢面对那样的时代吗?只希望它别再出现吧。 曼夫...
評分西伯利亚情歌 那些云沉得那么低,像要睡在海的眼皮上 像是太平洋的一串迷梦,她梦见了黑海。 荒芜的岛屿像是沃罗涅日, 阳光摸索着我左肩的骨头像我弃妻的手。 他们突然交出了所有的珠宝,这些云沉得那么低, 他们突然从袖口掏出了上个世纪的雪橇。 他们请求我躺在上面, ...
評分书中摘记,记录下诗句的创造过程,积郁,痛苦与伟大的诞生, 引文如下: 我认为,对于诗人而言,幻听症是某种职业病。诗句是这样产生的它起初是诗人身中一个挥之不去的无形乐句,然后形式才逐渐确定下来,但仍无字词。 他摇晃着脑袋,似乎想把那曲调甩出来,就像甩出游泳时灌进...
曼德施塔姆夫人迴憶錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024