The Clash of Empires

The Clash of Empires pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Harvard University Press
作者:Lydia H. Liu
出品人:
頁數:334
译者:
出版時間:2004-9-30
價格:USD 54.50
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780674013070
叢書系列:
圖書標籤:
  • 海外中國研究
  • 劉禾
  • 曆史
  • 翻譯
  • 近現代史
  • Lydia_H.Liu
  • 國際關係
  • 中國史學研究
  • 曆史
  • 戰爭
  • 帝國
  • 權力
  • 爭霸
  • 策略
  • 文明
  • 衝突
  • 政治
  • 軍事
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

What is lost in translation may be a war, a world, a way of life. A unique look into the nineteenth-century clash of empires from both sides of the earthshaking encounter, this book reveals the connections between international law, modern warfare, and comparative grammar--and their influence on the shaping of the modern world in Eastern and Western terms.

The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty (1644-1911). Lydia Liu demonstrates how the collision of imperial will and competing interests, rather than the civilizational attributes of existing nations and cultures, led to the invention of "China," "the East," "the West," and the modern notion of "the world" in recent history. Drawing on her archival research and comparative analyses of English--and Chinese--language texts, as well as their respective translations, she explores how the rhetoric of barbarity and civilization, friend and enemy, and discourses on sovereign rights, injury, and dignity were a central part of British imperial warfare. Exposing the military and philological--and almost always translingual--nature of the clash of empires, this book provides a startlingly new interpretation of modern imperial history.

著者簡介

Lydia H. Liu is Helmut F. Stern Professor of Chinese Studies at the University of Michigan.

圖書目錄

Introduction: Civilizations Do Not Clash; Empires Do
1 The Semiotic Turn of International Politics
2 The Birth of a Super-Sign
3 Figuring Sovereignty
4 Translating International Law
5 The Secret of Her Greatness
6 The Sovereign Subject of Grammar
Conclusion: The Emperor’s Empty Throne
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

语词的冲突绝非小事,它凝聚和反映的是两个帝国之间的生死斗争,一边是日趋衰落的大清国,另一边是蒸蒸日上的大英帝国。谁拥有对“夷”这个汉字的最后的诠释权,谁就可以踌躇满志地预言这个国家的未来。 ——刘禾 语言文字只是黑暗世界的一盏灯,产生实际塑造作用的大部...

評分

刘禾在她的上一本中文著作《跨语际实践》中批判了翻译行为所预设的等值性,把以往被人们当作中介的翻译提高到更重要的地位上来讨论。有书评反驳说中国的跨文化交流早就有了,刘禾虚张声势;与现代西方思想对汉语的影响相比,古代佛经对汉语的影响可能更大。 但是,这个批评恰恰...  

評分

刘禾在她的上一本中文著作《跨语际实践》中批判了翻译行为所预设的等值性,把以往被人们当作中介的翻译提高到更重要的地位上来讨论。有书评反驳说中国的跨文化交流早就有了,刘禾虚张声势;与现代西方思想对汉语的影响相比,古代佛经对汉语的影响可能更大。 但是,这个批评恰恰...  

評分

[按:由于写作业的关系,把这本书重新看了一遍。不得不承认,这本书在很大程度上是一本不完整的书,书中零散着很多小处洞见,但谈不上大的架构,这和作者导言里表现的雄心壮志,相去甚远。如果有谁想否认这一点,我希望他可以尝试为本书第五章写一个概述,那么他就会发现,要总...  

評分

用戶評價

评分

沒讀完沒讀完,來不及

评分

帝國大碰撞 人類這種生物超過三人的團體就要clash來clash去 而且是先“聲”奪人配閤背後捅刀 Discourse不建立 怎麼談“生意”?

评分

第二章和第三章關於yi在中英條約的探討很不錯,但後麵的章節略散亂,沒有很好地展開argument,更多的是事實的羅列~

评分

有次和係裏一個老師在辦公室小廚房互相吹捧對方做的午飯並黑各種fast food,這個老師據傳是個川菜鐵粉,給我說,我導(劉禾)說三明治都是barbarian food!我:2333333不能同意更多!然後看這本書好像更明白瞭劉禾為啥用瞭barbarian這個詞瞭哈哈哈

评分

感謝!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有