张隆溪,生于四川成都,北京大学西语系硕士,美国哈佛大学比较文学博士,著名比较文学学者,钱钟书先生的关门弟子。现任香港城市大学中文、翻译及语言学系教授。曾受聘于美国加州大学河滨校区,任比较文学教授。他的研究范围包括英国文学、中国古典文学、中西比较文学、文学理论及跨文化研究。主要著述有:《道与逻各斯》、《20世纪西方文论述评》及《走出封闭的文化圈》等。
这本小书的目的不仅在于展示东西方在观念和主题上的契合,而且还要提出一个更强的观点,即只有从东西方比较研究跨文化的视角,才可能获得某些批评的洞见。如果不超越单一文学传统有限的视野,我们就不可能有开阔的眼光,来纵览人类创造力的各种表现和无穷的可能性;而我们一旦跨越文化差异的鸿沟,有了开阔的眼光,再回过头去反观许多文学作品,就会发现有些东西我们过去竟然没有留意到,也毫无批评的意识。
張隆溪先生是比較文學研究的大家,要研究比較文學,或者擴大點說兩種文化的比較,首先被比較的二者必須具有可比性。 張先生此書首先建立在對鄧斯威爾、吉卜林等人認為的“東即是東,西即是西,這兩者永不會相遇”這一理念的批判之上。張先生認為,東西之間,尤其是...
评分《“反者道之动”:圆、循环与复归的辩证意义》的论述实在精彩,用跨文化的视野诠释出很多新的比较研究点。不过前几篇文章的主题就减薄了点。
评分《“反者道之动”:圆、循环与复归的辩证意义》的论述实在精彩,用跨文化的视野诠释出很多新的比较研究点。不过前几篇文章的主题就减薄了点。
评分《“反者道之动”:圆、循环与复归的辩证意义》的论述实在精彩,用跨文化的视野诠释出很多新的比较研究点。不过前几篇文章的主题就减薄了点。
评分《“反者道之动”:圆、循环与复归的辩证意义》的论述实在精彩,用跨文化的视野诠释出很多新的比较研究点。不过前几篇文章的主题就减薄了点。
比较阅读容易陷入论证表面的怪圈,看似例子丰富实则罗列例子,有以量来乞求达到质变之嫌,不过这本集子基本没有这个毛病,虽说论证力度不够,当逻辑的转换层层深入还是做到了。在一个全球化的视野下,针对局部的不相通性,忌陷入一种反衬“他者”的视角,使未知成为一种自恋,对比的时候双方变成了我们和我们的“他者”,这样的对立框架容易产生循环论证,因为其实很多时候都会基于一个共同的看法,只是植根于各自思想和历史的环境,呈现出不同的语言表述。文化对立批判以楼梯和画布两个比喻来总结实为秒。而在谈到珍珠那里,比喻值得拿出来探讨,一般来说,概念性比喻会直接影响结构性比喻,形式和内容达到一种和谐和统一,而有些精彩的比喻常常是种延伸,就是意象加新的内容指向。药毒变化部分略显平淡,但末篇对于循环和复归的辩证论述实在妙哉!
评分非常精彩,确实有钱钟书的风采(当然浓度不及,但也因此更易读),奇怪的是,第三讲论药与毒,竟然未引钱先生「二柄」之论~
评分我会认为这种写作是非常有益的,详实丰富,富有见地。对于是否可比的老问题,我默认为已解决了。
评分几篇讲稿都是由一个点出发牵出一条线进行“跨文化阅读”,如毒药、珍珠意象、狄金森与“诗人的圆”(这段阐释让我想起了猎人念能力里的“圆”和“周”233)。有些中西互释的地方是有点牵强,但是写得的确很精彩,都能圆回主题。“在即为其所在,只有圆周在于其间。”
评分作者以為只有跨文化的視角才能獲得某些創見,這無疑是正確的。往往只有處在從外部看,才能把握事物的全部。所謂當局者迷,旁觀者清云云。葛兆光先生從周邊看中國,大概也是這個意思。書中論述跨文化的中西文化,也很有意思。作者的目的似在證明中西的可比性和跨文化閱讀的可能性,文中多以相同的意象為中心來展開論述,如珍珠在詩文中的運用,藥與毒的一體兩面等等,可以說還是可以見出中西文化具有相同、相似的因子。但以零星之例為據去駁斥前人所謂中西不可比的觀點,似難以服眾。所謂中西文化的差異,或者說絕對差異、沒有可比性,這是從核心價值、核心理念為中心提出來的。這個觀點或許不對,但作者以一些意象,且不是核心意象為依據來論述此問題,似乎不能服眾,也不能真正動搖中西文化沒有可比性的觀點。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有