First U.S. Publication
A major literary event--the complete, uncensored journals of Sylvia Plath, published in their entirety for the first time.
Sylvia Plath's journals were originally published in 1982 in a heavily abridged version authorized by Plath's husband, Ted Hughes. This new edition is an exact and complete transcription of the diaries Plath kept during the last twelve years of her life. Sixty percent of the book is material that has never before been made public, more fully revealing the intensity of the poet's personal and literary struggles, and providing fresh insight into both her frequent desperation and the bravery with which she faced down her demons. The complete Journals of Sylvia Plath is essential reading for all who have been moved and fascinated by Plath's life and work.
First U.S. Publication
A major literary event--the complete, uncensored journals of Sylvia Plath, published in their entirety for the first time.
Sylvia Plath's journals were originally published in 1982 in a heavily abridged version authorized by Plath's husband, Ted Hughes. This new edition is an exact and complete transcription of the diaries Plath kept during the last twelve years of her life. Sixty percent of the book is material that has never before been made public, more fully revealing the intensity of the poet's personal and literary struggles, and providing fresh insight into both her frequent desperation and the bravery with which she faced down her demons. The complete Journals of Sylvia Plath is essential reading for all who have been moved and fascinated by Plath's life and work.
评分
评分
评分
评分
说实话,最初拿起这本书时,我有些担心它会过于晦涩难懂,毕竟涉及的语境和心境都相当特定。然而,出乎意料的是,尽管语言的密度极高,但那种原始的情感驱动力却异常强大,足以将不太熟悉背景的读者也强行吸入其漩涡之中。那些关于“时间”的感知尤其令人印象深刻。在某些篇章里,一天的记录可以被拉伸至数周的深度,而在另一些地方,数年的变迁却在一页之间匆匆略过。这种时间感的错位,精准地复刻了那种被困在特定心境中,对外部世界流逝感知模糊的状态。它像是一部没有配乐的默片,所有的情感张力都必须由文字本身去完成。我尤其欣赏作者在处理“期待落空”时的那种近乎冷静的记录方式,没有过度的抱怨或指责,只剩下对事实的陈述,而正是这种克制,让最终爆发的情绪更具穿透力。这是一部挑战阅读习惯的作品,但回报是巨大的——一种对人类精神韧性的深刻理解。
评分这部作品,粗略翻阅之下,便觉一股扑面而来的,难以言喻的沉重气息。它并非那种情节跌宕起伏、引人入胜的小说,而更像是一扇被小心翼翼打开的、通往另一个灵魂深处的密室之门。每一次呼吸,似乎都带着某种历史的尘埃和未竟的渴望。作者的笔触细腻得近乎苛刻,对日常琐事的捕捉,那种近乎病态的敏锐,让人不得不停下来,细细品味那些看似微不足道的瞬间是如何被雕刻成永恒的印记。尤其是在描绘那种都市生活中特有的疏离感与内在的翻腾时,那种强烈的反差和张力,如同绷紧的弓弦,让人既感到压抑,又不得不为之倾倒。读到某些关于创作的挣扎和自我怀疑的部分,那种赤裸裸的坦诚,简直令人心惊,仿佛能触摸到作者笔尖下的颤抖。这绝不是一本可以轻松消遣的书,它要求读者拿出全部的专注和勇气,去面对那些被时间掩盖,却从未真正消逝的情绪的残骸。它更像是给那些同样在孤独中摸索的人,递过的一把火把,照亮前路,也灼伤双眼。
评分我不得不承认,这本书的阅读体验是高度消耗精力的,它要求你不断地进行意义的构建和意义的瓦解。它不提供廉价的答案,甚至连安慰都显得吝啬。最让我震撼的是其中关于“身份”的探索。那种不断地在扮演者与真实自我之间摇摆、拉扯的状态,是如此的真实和普遍,尽管作者将这种挣扎提升到了艺术的高度。你会感觉到,每一个被记录下的词语,都是经过了严格的筛选和自我审查的,但奇怪的是,这种严苛的自我监控,反而让最脆弱的部分暴露无遗。它更像是一份对“存在”本身的质询书,而不是对某段人生的流水账。读完后,世界似乎并没有变得更清晰,但我的内心却多了一块更坚硬的基石,用以承载那些无法言说的、复杂的感受。这是一部需要反复咀嚼,并在不同的人生阶段重读,才能领会其深层结构的文本。
评分读完这本书,我有一种强烈的冲动,想要立刻去翻阅一下同时期的文学史料,去比对那些被记录下来的事件与作者内心世界的交织点。它呈现出一种奇特的“内部地理学”的绘制图景。那些关于环境的描摹,无论是一片灰蒙蒙的天空,还是某个特定房间的光线角度,都不仅仅是背景,它们几乎成为了叙事的主体,是情感投射的完美容器。我特别留意了那些关于人际交往的片段,那种既渴望连接又恐惧被吞噬的矛盾心态,被展现得淋漓尽致。你会看到,一个思想多么敏锐的人,在处理最基本的人类情感时,会显得多么笨拙和无助。这种“清醒的痛苦”,比无知的幸福要沉重得多。书中的叙事节奏并非线性推进,而是像水流一样,时而湍急,时而回旋,总是在不经意间将你带回到某个反复出现的意象或疑问之中,形成一种令人不安的回响。整体而言,它提供了一种极度私密的视角,让读者得以窥见“天才的诞生”过程中,那些不为人知的、充满摩擦和痛苦的炼金术。
评分这本书的魅力,很大程度上源于它对“未完成”状态的极致展现。它不是一个被精心打磨的成品,而是一个充满切口、留有草稿痕迹的现场记录。那些反复修改的句子,那些自我修正的逻辑链条,都清晰可见。这使得读者获得了一种参与感,仿佛不是在阅读一个已逝者的总结陈词,而是陪伴着她进行一场永不停止的内心辩论。其中关于“自然”与“人工”的对照描述,颇具匠心。城市空间的压抑与自然元素的短暂慰藉之间的切换,每一次都伴随着清晰的情绪波动图。读到某个关于园艺或者天气变幻的段落时,我甚至能想象出作者握笔时的姿态,那份对细节的偏执,近乎一种抵抗平庸的武器。这本书像是一份份被密封的信件,收信人其实是未来的读者,它穿越时间,只为证明:痛苦的真实性,是可以通过精确的语言来锚定的。
评分我哭
评分我哭
评分没看完的,她比喻好
评分The feeling over these years smells like that.
评分我哭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有