本書為法國《讀書》雜誌從1986年起,陸續為讀者提齣的一個讀書計劃。這個計劃的有趣的地方,在於他們的構想。首先,他們列齣瞭49個閱讀的專題,包括各種語言的文學,到政治、哲學、宗教音樂、兒童讀物等等。然後,每個專題推薦49本書。49本書裏,又分最核心的10本,以及第二層的25本,第三層的14本,循序漸進。為什麼都是49呢?因為希望讀者能自己加上另外一個自己主張的主題,並且每個專題裏加上一個笨自己主張應該讀的書。
作者簡介
皮埃爾•蓬塞納 法國《讀書》雜誌主編
譯者簡介
餘中先 《世界文學》主編,翻譯傢。中國社會科學院研究生院教授,博士生導師。長年從事法國文學作品譯介工作,翻譯介紹瞭奈瓦爾、剋洛代爾、阿波利奈爾、貝剋特、剋洛德•西濛、阿蘭•羅布-格裏耶、昆德拉等人的小說、戲劇作品三十多部。獲法國政府授予的文學藝術騎士勛章。
餘寜 青年譯者
在书店里好好地翻看了这本书。 不可否认,这本书编排印刷很精美,资料条目也较详尽,但它却不能算是一本好书。 首先,我一向认为,读书是非常私人化的个人趣向,很难用一个什么标准来衡量。看什么样的书,怎么看,恐怕不是一个数学问题,而是一篇作文题;这本书里提到的...
評分在书店里好好地翻看了这本书。 不可否认,这本书编排印刷很精美,资料条目也较详尽,但它却不能算是一本好书。 首先,我一向认为,读书是非常私人化的个人趣向,很难用一个什么标准来衡量。看什么样的书,怎么看,恐怕不是一个数学问题,而是一篇作文题;这本书里提到的...
評分我刚刚买到这本书,但是我随眼一看就是一个错误。 里面列了很多种书名,可是每种署名的介绍却少得可怜,仅有短短的两三行,并且在收录英国文学时,竟然略掉了夏洛蒂的作品,而在介绍亚洲文学时,《红楼梦》的简洁仅有短短的一句话,这就是理想藏书吗?你不说明理由我们为...
評分《理想藏书》第一版是一直我的案头书,枕边书,随身书。余中先在译本序中已经明确提出了他的观点:一是欧洲文化中心论的偏见,二是语言上的偏见,主要集中在法文版本上,这也无法摆脱的局限。但是本书所推荐的四十九个专题,从目录的编排,到每章的序言,以及每本书的推荐都是...
評分《理想藏书》第一版是一直我的案头书,枕边书,随身书。余中先在译本序中已经明确提出了他的观点:一是欧洲文化中心论的偏见,二是语言上的偏见,主要集中在法文版本上,这也无法摆脱的局限。但是本书所推荐的四十九个专题,从目录的编排,到每章的序言,以及每本书的推荐都是...
不好怎麼評分,因為是法國人的視點,而且齣版很久瞭,疏漏很多,還有一點是有很多書當時沒被翻譯過,因此翻譯者麵對那些不知道的書,直接翻譯書名經常翻得莫名其妙。不過總體來說,我受這本書影響很大。
评分隨手翻翻,我對裏麵偵探小說這個章節很感興趣啊,不過裏麵說的都是啥書啊?盡是些莫名其妙的中譯名,怎麼搜也搜不齣來啊。
评分不錯,很豐富而且有趣
评分不好怎麼評分,因為是法國人的視點,而且齣版很久瞭,疏漏很多,還有一點是有很多書當時沒被翻譯過,因此翻譯者麵對那些不知道的書,直接翻譯書名經常翻得莫名其妙。不過總體來說,我受這本書影響很大。
评分不是我的口味。。。。。。。科幻方麵的推薦很乏力。。。唯一一篇齣彩的隻有當時我還沒看原著的《我是傳奇》
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有