图书标签: 哲学 斯蒂格勒 技术哲学 技术 法国 现代性 时间 海德格尔
发表于2024-11-22
技术与时间 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书是法国当今著名学家贝尔纳·斯蒂格勒的重要论著《技术与时间》的第一卷。作者在书中,综合以西蒙栋、吉尔和勒鲁瓦-古兰等人类学、民族学、史前史学家为代表的技术进化理论和以海德格尔为代表的生存现象学理论,从人类因有的“缺陷存在”和“代具性”这两个品质出发,通过阐释希腊神话中普罗米修斯兄弟的故事,对技术与时间在人类本性中的作用和地位进行重新讨论,从而建立技术与时间二者和人的本性之间新的关系。
作为德里达的学生,斯蒂格勒的理论水平自不待言。他对人类没有属性的属性和代具性的描述我也表示赞同。但如此高屋建瓴的理论,人类抽出亿分之一去研究就可以了。它只能透视过去的涂尔干、柏拉图、莱布尼茨、海德格尔,而无法明示未来
评分技术物体作为有机化的无机物在其自身的机制中进化,因为人与物体的耦合必然要关涉到生命层面和动物学逻辑,但决不停止于此,技术拥有一种吉尔所言的趋势,在这种趋势中人和物质任何一方都不占据主导地位,技术在这种张力结构中成为人与环境相互作用的中介,困惑和疑难之处就在于这种类比的思考方式是否可行,在于把技术置于一端,使其本身不成为个体化的构造因素,这样的配置本身是否还是“形而上学”的。哲学往往就成了咬着自己尾巴的蛇。
评分只是翻了翻目录而已
评分技术物体作为有机化的无机物在其自身的机制中进化,因为人与物体的耦合必然要关涉到生命层面和动物学逻辑,但决不停止于此,技术拥有一种吉尔所言的趋势,在这种趋势中人和物质任何一方都不占据主导地位,技术在这种张力结构中成为人与环境相互作用的中介,困惑和疑难之处就在于这种类比的思考方式是否可行,在于把技术置于一端,使其本身不成为个体化的构造因素,这样的配置本身是否还是“形而上学”的。哲学往往就成了咬着自己尾巴的蛇。
评分我他妈十年前读过这本书?
中译本把portée-de-la-main(即来自《存在与时间》的Zuhandenheit,英译ready-to-hand,也就是为汉语读者熟知的“上手”)——翻译成了“现成在手”。 而 将sous-la-main(Vorhandenheit,present-at-hand ,在手)翻译为“手下/手下之物”。 这对概念尤其是前者,在斯蒂...
评分中译本把portée-de-la-main(即来自《存在与时间》的Zuhandenheit,英译ready-to-hand,也就是为汉语读者熟知的“上手”)——翻译成了“现成在手”。 而 将sous-la-main(Vorhandenheit,present-at-hand ,在手)翻译为“手下/手下之物”。 这对概念尤其是前者,在斯蒂...
评分正如斯蒂格勒所说,普罗米修斯作为人类的英雄祖先被后世传诵之时,他的弟弟爱比米修斯成了被人类遗忘的另一名祖先。普罗米修斯是睿智者,神祗中无人能及的先知,普罗米修斯的特性就是超前性的预见能力。爱比米修斯则是遗忘,粗心,后知后觉的代表,爱比米修斯或许就因为具备这...
评分中译本把portée-de-la-main(即来自《存在与时间》的Zuhandenheit,英译ready-to-hand,也就是为汉语读者熟知的“上手”)——翻译成了“现成在手”。 而 将sous-la-main(Vorhandenheit,present-at-hand ,在手)翻译为“手下/手下之物”。 这对概念尤其是前者,在斯蒂...
评分中译本把portée-de-la-main(即来自《存在与时间》的Zuhandenheit,英译ready-to-hand,也就是为汉语读者熟知的“上手”)——翻译成了“现成在手”。 而 将sous-la-main(Vorhandenheit,present-at-hand ,在手)翻译为“手下/手下之物”。 这对概念尤其是前者,在斯蒂...
技术与时间 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024