靈船

靈船 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海人民齣版社
作者:[英] D·H·勞倫斯
出品人:世紀文景
頁數:308
译者:吳笛
出版時間:2013-6
價格:35.00
裝幀:
isbn號碼:9787208109001
叢書系列:沉默的經典
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 勞倫斯
  • 英國文學
  • 英國
  • 外國文學
  • 沉默的經典係列
  • 英國@D.H.Lawrence
  • 靈船
  • 航海
  • 冒險
  • 海洋
  • 幻想
  • 探索
  • 神秘
  • 船隻
  • 命運
  • 旅程
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書是名翻譯傢吳笛先生的譯本,精選瞭一百多首勞倫斯的代錶性詩作,足以反映勞倫斯的詩歌成就。

著者簡介

戴維•赫伯特•勞倫斯(David Herbert lawrence,1885-1930),英國文學傢,詩人。為二十世紀英國最獨特和最有爭議的作傢之一,他筆下有許多膾炙人口的名篇,其中的《查泰萊夫人的情人》(1928),《兒子與情人》,《虹》(1915),《戀愛中的女人》(1921),都是經典之作,其詩《靈船》、《蛇》也都是繞不開的名篇。

如同哈代,勞倫斯既以豐富的小說創作贏得瞭巨大的聲譽,又以韆首詩作奠定瞭作為二十世紀重要詩人的地位。勞倫斯的詩歌是他一生中文學創作的重要組成部分,也是他一生中的歡樂與痛苦以及思想感受的重要記錄。其詩歌成就毫不亞於小說成就,有人說:“假若勞倫斯隻寫詩歌,他一定會被看成是最重要的英語詩人之一。”

圖書目錄

1 新版前言
3 譯 序
青年詩作
25 在路上
27 遲來的愛情
29 判定
30 喪親之痛
32 愛的使者
33 晚安
34 愛的交戰
37 分離
38 主要的秘密
41 情詩
43 新升的月亮
45 她是個小賢妻
47 親吻
押韻詩
51 櫻桃偷盜者
52 混亂的夢幻
54 農場之戀
58 閃電
60 赤腳跑步的嬰孩
62 發覺
63 一朵白花
64 鼕天的故事
65 歸來
66 要求
67 新娘
69 寂靜
71 傾聽
73 緻米莉婭姆的最後的話語
76 金魚草
83 情歌
85 死亡的召喚
86 鋼琴
瞧!我們走過來瞭!
89 無用之物
91 在漢尼夫近郊
93 在陽颱上
94 在黑暗中
98 屈尊
101 年輕的妻子
103 綠
104 河邊的薔薇
105 壯麗的黃玫瑰
107 餐桌上的薔薇
108 傍晚的牝鹿
110 相遇在山區
113 鼕天的黎明
115 她為何哭叫?
118 萬靈安魂麯
120 萬靈節
122 十二月的夜晚
123 除夕
125 情人節之夜
127 春天的早晨
130 曆史
132 過來人之歌
134 被戀者之歌
鳥•獸•花
139 枇杷與山梨
143 無花果
149 杏花
155 蛇
160 幼小的烏龜
166 烏龜的呼喊
172 蜂鳥
174 美洲豹
三色紫羅蘭
181 新房屋,新衣服
182 資産階級多麼討厭
185 人們製造的東西
186 我們是生命的傳送者
188 我們的一切就是生活
189 善良的丈夫造就不幸的妻子
190 蚊子知道
191 浪花
192 你究竟為何奮鬥?
193 愛情大雜燴
195 忠貞
198 四大要素的精靈
200 火
201 愛情的努力
203 復仇女神
204 自我保護
206 我嘛,是個愛國者
207 電影戀
208 火山爆發般的性愛
209 謎
三色紫羅蘭續編
213 製造意象的愛情
215 願望
216 多愁善感的朋友
217 知己
218 最終實現的真正的愛情
220 安德萊伊剋斯——石榴花
222 落葉
223 命運
224 在一輛西班牙電車上
226 男人與女人
227 上帝與聖靈
228 我們死在一起
230 花園裏的樹
232 反駁耶穌
233 感人的謊言
234 冷血
235 愛情的謊言
236 死亡的歡樂
238 白馬
最後的詩
241 彩虹
242 來自蒂爾的人
244 白鯨不會哭泣
247 巴伐利亞的龍膽
249 死亡並不邪惡,機械纔是邪惡
251 靈船
262 艱難的死亡
263 死亡之歌
264 睡眠
265 睡與醒
266 疲倦
267 遺忘
268 完全醒悟
269 陰影
272 鳳凰
集外集
275 指責
276 我們已走得太遠
279 我的道路不是你的
282 古老的果園
286 虹 橋
290 道德
292 作為解脫的愛情
64 生活與人類意識
293 比愛情更深沉
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

1.写爱情 《爱的使者》 请代我向他问候, 如果你把我的恋人撞见, 抓住他外衣的袖口, 邀请他来到我的身边。 如果他拒绝邀请不肯赴约, 上帝别让他得知我的全部哀怨 ——我对他依然怀着最好的祝愿。 2. 写物质 《新房屋,新衣服》 新房屋,新家具,新街道 新衣服,新被褥—— ...

評分

黑马先生博客里看到的。 “而劳伦斯诗歌在我看来更是难上加难。用英文读很好的诗歌,就是翻译成汉语后十分别扭,因为几乎不可译。当然我相信新一代学人学识渊博,诗歌功底好,也许会有好的译文,目前的那些简直就不叫诗歌,包括XX先生翻译的几首,呕心沥血,但劳伦斯的诗他真...  

評分

1.写爱情 《爱的使者》 请代我向他问候, 如果你把我的恋人撞见, 抓住他外衣的袖口, 邀请他来到我的身边。 如果他拒绝邀请不肯赴约, 上帝别让他得知我的全部哀怨 ——我对他依然怀着最好的祝愿。 2. 写物质 《新房屋,新衣服》 新房屋,新家具,新街道 新衣服,新被褥—— ...

評分

黑马先生博客里看到的。 “而劳伦斯诗歌在我看来更是难上加难。用英文读很好的诗歌,就是翻译成汉语后十分别扭,因为几乎不可译。当然我相信新一代学人学识渊博,诗歌功底好,也许会有好的译文,目前的那些简直就不叫诗歌,包括XX先生翻译的几首,呕心沥血,但劳伦斯的诗他真...  

評分

《查泰莱夫人的情人》的解禁,让D·H·劳伦斯的名字为更多读者所知,在其诞生一百年之际,来自百余国家近万名劳伦斯的拥护者涌向他的故乡。小说只是他创作的一部分,诗歌亦是贯穿了其一生的创作脉络,早期作品具有浓厚的自传色彩,拼凑起富有激情的生活片段和剪影,洋溢着喜悦...  

用戶評價

评分

早年的情詩很棒。

评分

是小說光芒遮蔽瞭他詩歌的視域性絕望高潮

评分

讀起來感覺真的不太好。看瞭黑馬談勞倫斯詩歌的一段話後,我恨自己沒有能力好好讀原文。

评分

“哦,給我一棵鮮花盛開的生命之樹/給我一個綻放齣無畏的壯麗鮮花的十字架!”——《杏花》

评分

翻譯不好

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有