我们都是被城市化的一员,我们回不去故乡,也离不开城市。
从乡村到城市,全球三分之一的人口正在进行最后的大迁移。
由于从事新闻工作必须四处游历,我走访了全球五大洲二十多个国家与地区,也因此养成了一种观察城市的习惯。从重庆的六公里,到孟买和德黑兰的边缘;从圣保罗与墨西哥城的 山坡地,到巴黎、阿姆斯特丹与洛杉矶的各种社区。我发现,这些落脚于城市的乡村移民,正执着于他们想象中的城市中心,并在世界各地造就了极为相似的都会空间。
搭乘地铁和电车,或是深入城市中心不为人知的隐秘角落,我得以细细观察面前这片由乡村移民构成的城市飞地。我以“落脚城市”称呼这些地区,它们往往位于人们的视线和旅游地图之外,饱受暴力和死亡、漠视与误解,同时又充满了希望与活力。
到21世纪末,人类将成为一个完全生活在城市里的物种。
而上一次人类大迁移,用一个多世纪的城市化,为欧洲和新大陆带来了法国大革命和工业革命,并直接造成了人类在思想、治理与科技领域的彻底变革。如今,世界各地的落脚城市正在创造历史。而对这种历史的冷漠,导致了巴黎、伦敦、阿姆斯特丹持续不断的暴动与骚乱;而在亚洲、非洲与南美洲,莽撞的贫民窟清除计划,正在摧毁数以万计人的生活与未来。
这个时代的历史,其实有一大部分是由漂泊的无根之人造就而成的。
他们因为公民权遭到剥夺,于是采取极端乃至暴力的手段,以求在都市体制中取得一席之地。落脚城市,可能是下一波经济与文化盛世的诞生地,也可能是下一波重大暴力冲突的爆发地。究竟走上那条路,则完全取决于我们自己。
道格·桑德斯 (Doug Saunders)
1995年加入加拿大《环球邮报》(<The Globe and Mail>),现任《环球邮报》欧洲局负责人。桑德斯曾连续三年获得代表加拿大新闻界最高荣誉的国家新闻奖,并被誉为加拿大最好的专栏作家,其专栏内容为探究新闻背后的常识与全球趋势。
在对《美国大城市的死与生》作者雅各布斯(Jane Jacobs)的一次采访后,桑德斯萌生了撰写一部记录人口迁徙、尤其是农村到城市人口迁徙的著作的想法。从2007年开始,桑德斯开始了一场全球之旅,从欧洲出发,到印度次大陆、中国和北美,深入接触包括来自肯尼亚和里约热内卢的底层平民,足迹遍布五大洲数十个国家和地区,最终完成本书。桑德斯现居英国伦敦。
这是我读的书里第一本从目录里看不出逻辑的书。阅读后也确实如此:本书章节间并没有什么内容上的联系,基本是类比的关系。 说实话,我真的不知道该怎么定义这本书,或许最贴切的名称是“说明书”——整本书基本就是对各个国家、地区落脚城市的描述、记录,阅读后给我的印象就...
评分這是本探討社會流動性的書. 論述鄉村貧窮人口為了經濟與工作因素. 由鄉村遷往都市. 或遷往國外城市的流動現象... 及因此. 這樣的流動. 在世界各國所引發的各種政經效應與社會演變. 作者以採訪各國落腳城市的實例為背景. 並參酌相關文獻與各類著作. 寫成這本極具深度與說服力的...
评分 评分本书原名Arrival City,意指由来自其他国家、其他地区的新移民(第一代、第二代移民,或曰尚未完全融入本地社会的移民)为主体所构成的社区。大概不仅仅是巧合,陈志勇描写移民归化经历的漫画也题名为Arrival(中译名《抵岸》)。不论是落脚还是抵岸,都有某种初来乍到、立足未...
评分看到这本书的时候恰逢两个时期,一个是毕业之后我只身一人在无亲无故的城市最终选择了留下,一个是北京暴雨之后66名遇难者身份的确认。 在流传的那份遇难者名单里,广渠门那位被溺于车内的车主醒目地排在了第一位,而整个北京城区,5环以内遇难的有6人,核心城区一人,其余的都...
落脚城市不是过渡城市,而是城市的未来。
评分分开看,每篇都是不错的新闻报道。放在一起作为一本书,就缺少逻辑和足够的吸引力。尤其对那些我几乎没有了解的外国城市,很难看进去并理解作者想表达什么。而说来说去就是那一个概念,又让每个故事都显得那么类似和重复。
评分因偶然看到盖奇康都的热血故事而买,但第一章就消解了对本书的期待。对重庆六公里的描写,大而无当,臆想多过素描,似是而非,充满无用的细节,完全无法增加对六公里的认识,也让人怀疑其后章节的可信度和价值。全书素材可观(甚至有些累赘),但观点有限,很难耐心读毕。
评分落脚城市是中转站,是发动机,是通向更高生活的阶梯,请不要用愚蠢的政策将之变成破落,阴暗,滋生腐朽的地方。五星超好评,强烈推荐。
评分讲贫民窟与落脚城市的关系,想法不错。但感觉写的不深入,对我而言就像一个个贫民窟的列举,我能记住的也没几个。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有