暗店街 夜巡

暗店街 夜巡 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

莫狄阿诺,法国当代作家。1947年生于布洛涅——皮朗库尔,曾在阿内西与巴黎上学。1968年发表他的第一部小说《星形广场》当即获得成功,翌年又出版小说《夜巡》。此后,不断有成功之作问世:1972年的《环城大道》、1975年的《凄凉别墅》、1976年的《户口簿》与1978年的《暗店街》。其中《星形广场》获尼米埃奖与费内翁奖;《夜巡》获钻石笔尖奖;《环城大道》获法兰西学院小说奖;而《暗店街》则一举夺得1978年龚古尔文学奖。

此外,他还从事电影剧本的写作。

出版者:上海三联书店
作者:[法] 帕特里克·莫迪亚诺
出品人:99读书人
页数:252
译者:李玉民
出版时间:2008-4
价格:20.00
装帧:平装
isbn号码:9787542627988
丛书系列:莫狄阿诺作品系列
图书标签:
  • 莫迪阿诺 
  • 法国 
  • 小说 
  • 法国文学 
  • 莫迪亚诺 
  • 外国文学 
  • 莫狄阿诺 
  • 暗店街 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书包括两部莫狄阿诺小说——《暗店街》和《夜巡》。

《暗店街》主人公数年前因偷越边境时遭遇劫难,受到极度刺激后丧失了对过去生活的记忆。他给私人侦探于特当了八年助理侦探后,开始用探案技术在茫茫人海中调查自己的身世和来历。他通过种种线索搜集的许多片断,究竟是他的一生,还是他冒名顶替的另一个人的一生呢?

《夜巡》的故事发生在二战德国占领巴黎期间。主人公先被一个盖世太保组织接纳为间谍,受命打入一个叫“地下骑士团”的抵抗组织;后来又受“骑士团”的委派,反过来调查盖世太保组织的情况。在莫狄阿诺笔下,像二战、盖世太保、抵抗组织这些概念都只是具有象征的意义。主人公身陷两个对立阵营之中,彻底的失去了自我(他甚至没有真实姓名)。为了找回自我,他先把“骑士团”的名单提供给了盖世太保,然后又开枪击伤了盖世太保的头头……

具体描述

读后感

评分

就用第一句话来表达对《暗店街》的感受,忽然发现很合适。 其他的实在没话说。 同样的一部作品,不同的人翻译出来的差距怎么就那么大呢?

评分

在现实身处世界里的寻求身份的过程,在精神上需求的身份认同,给自己找到合适的位置从任何一个方面去想都是困难的。知道姓名,出生,人脉,工作,所有一切外在因素都还是找不到自己的范儿。或许莫迪亚诺先生在寻求得知自己从哪儿来到哪儿去的最原始的拷问。  

评分

我的过去,一片朦胧。——薛立华 简单,形象,准确,直接。 我飘飘无所适,不过幽幽一身影。——李玉民 不知所云,肉麻到极点。 上面一句是本书的开头,两人不同的翻译。 强烈期待薛立华的译本从新出版。  

评分

莫迪阿诺,在王小波的小说里认识的作家。在此之前,我没有想过我会去看这本小说。我想我喜欢莫迪阿诺的文字,因为断句简单,长句很少,不需要不断地去看同一句话直到理解。思绪可以很流畅…… Rue des Boutiques Obscures 果真是我的一生吗?抑或是我冒名顶替的另一个...  

评分

笛卡尔说“我思故我在”。莫狄阿诺的作品中主人公都是“我”,可是我们却无法知道“我是谁”,这是多么奇妙的心情呀!   《暗店街》中的“我”是一个失忆者,当了八年的助理侦探后,开始了找寻“我”的身世来历。这失忆的情节倒是在影视剧中出现,不过结局显然不会那么圆...  

用户评价

评分

莫迪亚诺法语简练,但用词准确且忧郁的意味深长。半夜睡不着,对照着李玉民的译文和原文比了很久,我也说不出问题出在哪里,但李版确实缺乏一种况味,让一本关于逝去时间追忆之书变成仅仅是一本侦探小说。

评分

对不起两星不是莫迪亚诺的错……翻译太烂了简直难以忍受,在其他译本的对比下更是烂得熠熠生辉。暗店街还好说,夜巡真的译得丧心病狂。我看原文去得了……夜巡的故事很不错,气氛非常漂亮,可惜了儿的……

评分

王小波的推荐

评分

王二推荐,法国新寓言派小说,人不知现实,现实不承认人,人是人自己的一生,还是冒名顶替的人的一生

评分

莫迪亚诺法语简练,但用词准确且忧郁的意味深长。半夜睡不着,对照着李玉民的译文和原文比了很久,我也说不出问题出在哪里,但李版确实缺乏一种况味,让一本关于逝去时间追忆之书变成仅仅是一本侦探小说。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有