心理分析小說大師舉世公認的最佳中篇小說!
《洛麗塔》傳奇譯者主萬傾心力作!
傳世名作+經典譯文=傳世經典重歸
心理分析小說大師最纔氣橫溢的中篇小說,作品以飽含詩意的筆觸,寫一位美國評論傢為瞭探尋大詩人傑弗裏•阿斯彭(暗射拜倫)的遺稿,來到意大利水城威尼斯一所古老宅第裏,設法成為寄住的房客,與阿斯彭死後飄落異鄉、過著隱居生活的情婦展開戲劇性的周鏇,一步步接近目標。“我”一度想要偷盜,被這位遺孀逮個正著;遺孀去世,遺孀的侄女雖願以娶她為條件免費贈送文稿,但“我”退縮瞭,臨瞭,本來可以到手的珍貴文物,隨著舊時代的一綫夕陽同歸於盡。
亨利•詹姆斯(Henry James,1843—1916),作傢、文藝評論傢,心理分析小說的開創者,近代英美文壇巨匠。主要作品有長篇小說《美國人》、《一位女士的畫像》、《卡薩瑪西穆公爵》、《鴿翼》、《使節》、《金碗》,中篇小說《黛西•米勒》、《阿斯彭文稿》、《螺絲在擰緊》、《叢林猛獸》,文學評論《法國詩人與小說傢》、《小說的藝術》、《觀感和評論》及遊記《法國掠影》、《英國風情》等。
主萬,原名葉治,安徽桐城人。1954年畢業於上海聖約翰大學英國文學係。20世紀80年代始任華東師範大學外語學院英語係教授。1986年獲美國哥倫比亞大學翻譯中心頒發的桑頓•尼文•懷爾德奬。2002年獲得中國翻譯傢協會頒發的全國資深翻譯傢稱號。主要譯著有《遠大前程》、《巴塞特郡紀事》、《南方與北方》、《戴•赫•勞倫斯短篇小說集》(閤譯)、《文靜的美國人》、《天纔》、《布勒特•哈特短篇小說集》、《洛麗塔》、《而惜今朝》、《真情》、《懷念兔子》及《中性》等。
关于这篇小说背后的掌故是在李庆西的《寻找手稿》一书里得知的。故事的开始时并不如何压抑,然而自夜间偷找手稿被撞见一节急转直下,一波三折后有了一个近乎残忍的收尾。 小说有原型参照,二者相对,让人感觉亦真亦幻,仿佛那些明明记载着惊世文字的发黄纸业根本就存在于虚空,...
評分诗意与时间、空间的关系似乎成反比地生成,时空愈遥远,人们愈能追忆出那似水年华中一些可资纪念的东西,泛黄的纸页、斑驳的洇迹,几近消逝,却越发令人神往,如普鲁斯特对小玛德莱娜蛋糕的无限回想,足以引申出牵丝扯蔓的洋洋往事来。而《阿斯彭文稿》是美国作家亨利•詹...
評分一个美国文化人,为了获取大诗人阿斯彭的遗稿,来到威尼斯,找到了隐居的阿斯彭情妇朱莉安娜。作为一个狂热的阿斯彭粉丝,美国人准备不惜一切代价得到这份遗稿,虽然年迈的朱莉安娜不愿承认遗稿的存在。不久,朱莉安娜去世,遗稿由她的侄女蒂娜小姐继承。 已过中年的蒂娜...
評分关于这篇小说背后的掌故是在李庆西的《寻找手稿》一书里得知的。故事的开始时并不如何压抑,然而自夜间偷找手稿被撞见一节急转直下,一波三折后有了一个近乎残忍的收尾。 小说有原型参照,二者相对,让人感觉亦真亦幻,仿佛那些明明记载着惊世文字的发黄纸业根本就存在于虚空,...
味同嚼蠟,如果這真的是亨利·詹姆斯最纔氣橫溢的中篇“詩意”小說,那麼我手上那本《黛西姑娘》就可以直接扔掉不看瞭~
评分與世隔絕又被世界遺忘、“獨自活到瞭陌生的一代人之中”的故作高傲簡慢的老人,為從頭到尾都沒見過的文稿而煞費苦心、不惜欠下人情債的主角,因戀物而帶來的奇特的時間感(一方麵是“阿斯彭(拜倫)所緊握過的硃莉安娜(剋萊爾)的手!”的舊時代重現的時代錯位感,一方麵是老人也許會焚毀文稿的緊迫感)。
评分一百多年過去,毫不失色纔華橫溢的傑作。節奏感極強,心理描寫極佳,不愧是亨利·詹姆斯,到最後猜齣瞭真相,但是還是被“我”的心理轉變而逗樂,讀這樣的作品,真正是享受。
评分精彩 故事並沒有什麼 但節奏太好瞭 絕妙的節奏造就瞭一個精彩絕倫的故事 青年返迴之後 眼中的老小姐一係列容貌的變化簡直絕瞭 至於究竟有沒有文稿 我站沒有 因為這畢竟是亨利·詹姆斯的作品啊
评分味同嚼蠟,如果這真的是亨利·詹姆斯最纔氣橫溢的中篇“詩意”小說,那麼我手上那本《黛西姑娘》就可以直接扔掉不看瞭~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有