漫游者寄宿所

漫游者寄宿所 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海人民出版社
作者:[德] 赫尔曼·黑塞
出品人:世纪文景
页数:222
译者:欧凡
出版时间:2013-1
价格:39.80元
装帧:精装
isbn号码:9787208108370
丛书系列:赫尔曼·黑塞作品系列
图书标签:
  • 诗歌
  • 黑塞
  • 赫尔曼·黑塞
  • 德国文学
  • 德国
  • 外国文学
  • 欧洲文学
  • 漫游者
  • 寄宿所
  • 冒险
  • 心灵
  • 成长
  • 孤独
  • 旅程
  • 小说
  • 散文
  • 探索
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是黑塞的诗集,收录诗约百首。诗歌对黑塞而言,“是灵魂对经历的反应……诗最先只对诗人自己说话,是他的呼吸,他的呐喊,他的梦,他的微笑,他的挣扎”。他生命危机时期的苦难黑暗与混乱状态,内心的冲突与沟通也全都自然入诗。他的诗与他的小说、散文内 涵完全一致。

作者简介

赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse,1877-1962)德国作家、诗人、评论家,20世纪最伟大的文学家之一。以《德米安:埃米尔·辛克莱的彷徨少年时》、《荒原狼》、《悉达多》、《玻璃球游戏》等作品享誉世界文坛。1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。自上世纪60年代起,黑塞就成为美国大众的最爱,他出现在《史努比》系列漫画中,纽约的女大学生说“黑塞是今天美国需要的反物质主义的发酵酶”,他的“Do your own thing”也成为美国整整几代青年人的座右铭;在日本,黑塞是除了歌德之外最著名的德国作家;迄今为止,在日本和美国,黑塞是20世纪被阅读最多的德语作家。黑塞崇拜还蔓延至全球,他的作品被翻译成40多种语言,总印数超过一亿四千万册。

目录信息

译者序
诗选
诗集赠友人
乡村的傍晚
青年时代的逃亡
春天
暮蓝
轻云
原野上
桦树
伊丽莎白
夜间
夜(1)
在北方
黑森林
漫游者寄宿所
陌生的城
神庙
余音
我的苦痛

孤寂的夜
手工学徒的小客栈
夜行

威尼斯小舟
夜吟
在雾中
有时候
早春

二月的黄昏
夜(2)
六月多风的日子
晚夏(1)
幸福
夜色中的山
独个儿
给一位中国歌女
命运
绽开的花枝
荷尔德林颂
观古埃及画展(节译)
给忧郁
暮色中的白玫瑰
给弟弟
就眠
春日
旅途的歌
无休无止
和平
体验新的生活
山中的日子
艰难时世寄友人
命运的关键时日
花、树和鸟
心的震栗
孤寂的晚上
迷失
战争进入第四年
向内的路
雨季
自白
咏书
盛开的花
夏夜
死亡兄弟
被修剪的橡树
晚秋漫步
三月
无常
乐园一梦
某处
朝圣者
亚伯死难之歌
九月
一只蓝蝴蝶
我知道有些人……
闻友人逝去
给少年时代的肖像
老去
日暮的屋群
夜雨
盛夏
回思
沉思
花的一生
一本诗集的题辞
然而我们暗中向往
闻笛
晚夏
读《七月》和《美妙少年时代》
阶段
珍重,世界夫人
在百仞元城堡
1944年月10月
倾听
迎新和平
——为巴塞尔电台庆祝停战而作
不眠之夜
即景
一个灰色的冬日
秋天的气息
三月的太阳
老人和他的手
一个梦
日本一处山谷中被风雨剥蚀的古老佛像
小童之歌
疲倦的黄昏
禅院的小和尚
千年以前,曾有
写在一个四月的夜晚
短歌行
裂枝的嘎鸣
黑塞生平及作者年表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

《漫遊者寄宿所》的詩歌有兩點值得留意:取材自然的田園氣息與歌頌生命的積極能量。赫塞的描寫與抒情都是直接的,書中每首詩作的主題統一而明顯,坦率地表達他對自然與生命的熱愛,這風格大抵上承了歌德與荷爾德林。 他對時光與生命的流逝雖有嘆息,但他始終覺「活過」比「終...  

评分

来源:深圳晚报 时间:2013年3月3日 记者:李晓水 世纪文景日前策划推出的德语作家赫尔曼·黑塞散文集《朝圣者之歌》、《温泉疗养客》,由七十多岁的女翻译者谢莹莹翻译,另一部诗集则由其丈夫欧凡先生翻译,共谓珠联璧合。作为多年来从事德国文学研究的黑塞中文作品主要...

评分

残枝嘎响的人生 ——读《黑塞诗选》 文:王瑢 赫尔曼•黑塞,德国杰出的文学家,诺贝尔文学奖获得者。1943年《玻璃球游戏》出版后,他没有再写过小说,但诗歌创作从未停止。《诗话人生——黑塞诗选》精选作者的270首诗,细分为少年篇、青年篇、中年篇、老年篇、晚年篇五大部...  

评分

来源:深圳晚报 时间:2013年3月3日 记者:李晓水       诺贝尔文学奖获得者、德语作家赫尔曼·黑塞散文集、诗选《朝圣者之歌》、《温泉疗养客》、《漫游者寄宿所:黑塞诗选》日前由世纪文景策划推出。对于黑塞,中国读者并不陌生,1946年获诺贝尔文学奖后早已声名远播,...  

评分

来源:深圳晚报 时间:2013年3月3日 记者:李晓水 世纪文景日前策划推出的德语作家赫尔曼·黑塞散文集《朝圣者之歌》、《温泉疗养客》,由七十多岁的女翻译者谢莹莹翻译,另一部诗集则由其丈夫欧凡先生翻译,共谓珠联璧合。作为多年来从事德国文学研究的黑塞中文作品主要...

用户评价

评分

翻译痕迹太重,以至于完全感受不到黑塞的风格了。译者序里的夸赞只让人看过翻译后更失望而已。

评分

封面设计很美,但翻译差强人意

评分

: I516.25/6331-1

评分

很佩服这位大师,一生创作了那么多作品。(婚姻为什么那么糟糕...)诗歌也很优美。不过这个翻译确实翻的有点矫揉造作,有些读起来可不是一般的让人不舒服。怎么说呢,有条件的都去看原版吧。有时候翻译的确会失去了一些原本纯粹的东西。

评分

童年,青春,故土,和平,漫游,衰老与死亡。有无尽的对世界之爱,也有无尽的无家、向死的哀愁。“最后的舞曲已奏完/大雨中客人纷纷走避”的画面读到立即催人落泪。画作线条清晰却僵硬无力,物象重叠一处,虽然有鲜明的色彩,却总是被笼罩在不明快的调子里,大概是他罹患忧郁症的世界最直接的体现,而作为黑塞的画有着特殊的魅力。诗译得不太好,充斥着生造的词,适得其反。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有