高手

高手 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:法律出版社
作者:【美】沃德•法恩斯沃思
出品人:
页数:270
译者:丁芝华
出版时间:2009-9
价格:35.00元
装帧:平装
isbn号码:9787503697524
丛书系列:
图书标签:
  • 法律
  • 思维
  • 法学
  • 经济学
  • 法律思维
  • 律师
  • 思维方法
  • 法务
  • 高手
  • 技能
  • 经验
  • 成长
  • 实战
  • 策略
  • 思维
  • 突破
  • 精通
  • 进阶
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书中的31种思维技巧,都是法律分析中最根本最常用的工具,是对法律分析方法的系统审视、归纳和总结。每种技巧都是步步为营般地层层展开,结构严谨、逻辑清晰、语言生动、实例典型,读起来兴趣盎然,不忍释卷。

不管是法学院的师生,还是律师,还是对法律问题感兴趣的任何人,本书都是不可或缺的必读书。

作者简介

沃德•法恩斯沃思:美国波士顿大学法学院教授。毕业于芝加哥大学法学院,曾任理查德•A. 波斯纳(美国联邦第七巡回法院首席法官)和安东尼•M. 肯尼迪(美国联邦最高法院大法官)的助手,曾任位于海牙的伊朗—美国索赔法庭的法律顾问。

目录信息

序言
致谢
第1部分 行为动因分析
技巧1 事前分析与事后分析
技巧2 效率理念
技巧3 边际分析
技巧4 单一所有人
技巧5 最小成本防范者
技巧6 管理成本
技巧7 寻租理论
技巧8 科斯定理
第2部分 博弈方之间的信任、合作等问题之分析
技巧9 代理成本
技巧10 囚徒困境
技巧11 公共产品
技巧12 猎鹿博弈
技巧13 胆小鬼博弈
技巧14 信息瀑布效应
技巧15 投票悖论
技巧16 市场抑制
第3部分 法理分析
技巧17 规则与标准
技巧18 “如履薄冰”(Slippery Slope)
技巧19 声音隔离效应、
技巧20 所有权规则与赔偿责任规则
技巧21 底线
第4部分 心理学分析
技巧22 支付意愿与接受意愿:禀赋效应与相似思想
技巧23 后见偏见
技巧24 框架效应
技巧25 铁锚效应
技巧26 自利偏见与归因错误说明
第5部分 问题证明分析
技巧27 法律假设
技巧28 证明标准
技巧29 乘法原理
技巧30 基础概率
技巧31 价值与市场
注释
· · · · · · (收起)

读后感

评分

看书名挺好的,但是看到里面的内容的时候,却发现与法律的经济学分析只是换汤不换药而已。什么边际效应,什么效率,事后分析,事后分析,全是一些经济学上的概念。读起来有趣,但却不太实用。 我一向认为,这些都只是娱乐,做为饭后的谈资,或者在朋友面前吹牛皮还可以,以显...

评分

开篇的事前分析与事后分析为后面的阅读提供了便利基础,正如先告知你游戏规则,循序渐进,不至于迷失。 银行职员的给钱行为和顾客生命,事前分析优于事后分析,动因在于不能鼓励更多的犯罪分子采用挟持顾客的手段来取得金钱。 越地界建房是拆还是赔偿给邻居,事后分析优于事...  

评分

《高手:解决法律难题的31种思维技巧》,这本由美国法学教授写给美国法学院学生看的、并且在封底左下角注明『上架建议』为“律师实务”的书,我这个文科生倒是看得津津有味。可以证明此书好看的事实是:其大部分篇幅的阅读,是我在宁波-上海,以及杭州-宁波的长途汽车上完成的...  

评分

1st 事前分析和事后分析法 事前分析:分析判决对社会的影响,英美判例法常用,视角偏向整体;动态分析法——假设当事人行为会因判决改变而改变,“任何裁决都考虑是否使他人产生良好动机” 事后分析:注重对现状的处理和结果的公平,大陆法国家常用,视角偏向个案;静态分析法...  

评分

上学期刑总读书笔记…过了这么久应该可以发上来了~ 诸多自己鼓捣的图表显示不出来,希望对以后的读者有那么一点用。 --- 与理论性较强、语言深奥晦涩的专著不同,这本书读来不是那么地“法律”:语言亲切平实,知识触类旁通,以及随处可见的丰富的举例说明。但无论这些分析的技...  

用户评价

评分

有几篇不知所云......

评分

A Law Student's Toolkit参考书目,重温了一大波经济学,了解了一小波心理学,巩固了一点概率论。

评分

很强大。就是英文翻译略显生硬,让我非常想看原文。

评分

花了不少时间读这本。副标题纯属欺诈==很中规中矩的法经济学书籍,可见法经济学分析在美国的影响。前几编的例子和分析启发性很大,后两编加入了一定社会心理分析,要是能深入阐述对这些心理对前几编的影响就好了。翻译词还抓得挺准,句式支离破碎很奇怪,读着有点费力气。

评分

一、其实翻译上存在一些硬伤,尤其是看“规则与标准”一章,因为以前曾对这个话题略有了解,阅读本书就可以发现翻译中的明显错误。当然,最令人尴尬的错误就是把contact翻译成合同;把tests based on factors的factor翻译成事实,这很明显是英美法常见的“列举因素进行判断”的思维。二、原书名叫做the legal analyst,被翻译成了标题党还是挺可惜的,无形中让我觉得这本书很低端;然而这本书所讲述的这些思维方式还是具有一定的启发意义的,至少它们可以带我“走近”法经济学分析的一些方法,下一步就是读一读真正严肃的作品。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有