赫塔·米勒(Herta Müller),1953年8月17日生於羅馬尼亞蒂米什縣一個農民傢庭,村莊以德語為通用語言。1982年,處女作短篇小說集《低地》齣版。1987年與丈夫小說傢理查德·瓦格移居西德,現常居柏林。
赫塔·米勒曾多次獲德國的文學奬項,2009年獲諾貝爾文學奬。
長篇小說《今天我不願麵對自己》講述瞭一名製衣廠的年輕女工,因為在運往意大利的衣服中夾帶一張“我等你”的紙條,被控在工廠賣淫並失去瞭工作,而且必須定期接受秘密警察的盤問。秘密警察問話的內容,涉及她過去的一切,每項細節都足以把她推嚮深淵。製衣女工沒有因此而氣餒,反而更清醒地、全神貫注地應對盤問。小說充滿詩性的語言,並透過層層盤問,慢慢堆積起主角的記憶。
2009年诺贝尔文学奖获得者赫塔·米勒的这本《今天我不愿面对自己》是和《心兽》一起收到的。虽然我看过了她的《心兽》,但对她这个人的生平依然所知甚少,只是大略知道她是因描写专制统治下的人生状态而获奖。而刚刚读过的《今天我不愿面对自己》也仍然如此。 小说开篇就说“...
評分在读这篇小说的时候,这篇小说像一窝蚂蚁,正在寻找食物的野外蚂蚁,蚂蚁们连成一条弯弯曲曲的线在枝干上默无声息的爬行,周围是长满绿叶的森林,在外面是空旷无际的田野。我的悲惨命运跟小说里其他人物的悲惨命运无关。我的悲惨命运源于在请假的时候撒的一个谎,这个谎告诉我...
評分翻译雷句举例,只选最雷的来,因为书才没看多少,此贴持续更新 目前更新至P17 1,我总是经常被传讯…… 2,他的裤子里没有屁股…… 3,他们对此根本没有想到过死亡…… 4,这种事情永远不会跟着顺序走…… 5,在座位上行驶,仿佛坐着走路一样…… 6,阿布每次和我打招呼,总是...
評分这是一本反集权主义的作品。内容其实简单,一位姑娘在出口意大利的服装中塞了一张小纸条,希望有人来娶她。结果被安全部门定为“在工作场所卖淫”。然后不停受到审训。姑娘没有屈服,全书以一次去审训的路上主人公的回忆带同全部情节。 如果我们没有相似的历史,会觉得内容非常...
評分105页。 米勒说“有些人不仅将物体和思想分离,他们也将思想和感情分离了。” 完卷是好多天以前的事了,重头再来的时候,我做着一件很多年不曾做过的事——我拿着一叠绿色的N次贴纸,一张张贴在自己喜欢的句子上。 现在这本黑色的书里,除了莉莉那件没有停止生长的绿...
譯得很差
评分嗨,寶貝,閉嘴,否則你的心都要涼瞭。
评分在讀這篇小說的時候,這篇小說像一窩螞蟻,正在尋找食物的野外螞蟻,螞蟻們連成一條彎彎麯麯的綫在枝乾上默無聲息的爬行,周圍是長滿綠葉的森林,在外麵是空曠無際的田野。我的悲慘命運跟小說裏其他人物的悲慘命運無關。我的悲慘命運源於在請假的時候撒的一個謊,這個謊告訴我的上頭爺爺死的時候我要從
评分[PKU/223]I565.45/73a
评分細節,無數的細節襲來,我焦躁不安
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有