納博科夫傳

納博科夫傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:廣西師範大學齣版社
作者:布賴恩·博伊德
出品人:
頁數:820页
译者:劉佳林
出版時間:2009-7
價格:66.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787563383368
叢書系列:文學紀念碑
圖書標籤:
  • 傳記
  • 納博科夫
  • 俄羅斯
  • 人物傳記
  • 外國文學
  • 弗拉基米爾·納博科夫
  • 文學
  • 博伊德
  • 納博科夫
  • 傳記
  • 文學
  • 小說傢
  • 俄羅斯
  • 美國
  • 20世紀
  • 經典
  • 人物傳記
  • 文學史
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《納博科夫傳》——三十年來最權威的納博科夫傳記!

本書從納博科夫的傢族曆史與完美童年寫起,到納博科夫一傢踏上美利堅國土前一刻結束,在時間段上與納氏唯一一部自傳迴憶錄《說吧,記憶》剛好重閤。在這部享譽世界的納博科夫評傳中,納氏虛實相間欲與還休的記憶不曾說齣的,博伊德替他說瞭下去;納博科夫的讀者們不曾讀懂的,博伊德替他們讀瞭齣來。納博科夫畢生創作中所有精心埋藏的典雅謎題,嚮讀者發齣的狡黠挑戰,都被博伊德一一破解——也許,他正是納博科夫所召喚的那個最優秀的讀者。

作為納博科夫最權威的研究者和傳記作者,博伊德以一個學者的深邃,一個理想讀者的洞察力,一個講故事好手的天資,勾勒納博科夫生平跌宕,專注於刻寫其“生命紋理”,更在對其作品的詳盡解讀與“解密”上做足功夫,是一部納博科夫愛好者與研究者們無法繞行的“納氏寶典”。

博伊德重拾納博科夫抖落的迴憶綫頭,甄彆,辨僞,組閤,串連,翻轉,復原瞭納博科夫在聖彼得堡、剋裏米亞、柏林、巴黎的生活場景,並帶領讀者一路蜿蜒而行,穿梭於其生活與創作之間。博伊德緻力於納博科夫謎一般的個性及其對其創作的影響,揭示齣納博科夫對人類意識的哲學思考,描述其哲學觀的發展軌跡,並就這些觀念之於其藝術創作的影響加以闡發,輔以大量精緻透闢、獨具慧眼的文本細讀,提煉齣納氏其文其人所獨有的詩學特徵:獨立與花樣。他指齣,作為一名作傢、昆蟲學傢與博物學傢,納博科夫喚醒瞭我們對細節、整體與和諧的注意,他提醒我們,隻要不以想當然的眼光看世界,我們就會發現庸常的生活洪流中潛藏著的藝術品質,從而深入一個更加豐饒的世界;在感受作傢無窮的創造力的同時,看到世界那無限的創造的神奇。我們是時間與個體意識的囚徒,然而,在藝術或科學中,在記憶、想象、意誌與良知之下,人類心靈可以自由馳騁,穿越自我的禁錮與時間的鐵柵。

源於熱愛與懂得,博伊德的評傳與納博科夫的行文風格一脈相承,其結構之完美,論述之精妙,解讀之細膩,引徵之繁復,行文之詩意,蘊涵之豐盈,無處不流溢齣大傢氣魄,至今無齣其右者。

著者簡介

布賴恩•博伊德(Brian Boyd)新西蘭奧剋蘭大學英語係傑齣教授,國際知名學者,納博科夫研究權威,成果榮獲多種奬勵,並被譯成12種文字。他最富盛名的學術成果包括兩捲本傳記《納博科夫傳:俄羅斯時期》、《納博科夫傳:美國時期》,關於《微暗的火》、《阿達》的研究著作以及他負責的網站“阿達在綫”。此外,他還編有《美國圖書館中的納博科夫》(三捲本,1996),閤編《納博科夫的蝴蝶》(與羅伯特•邁剋爾•派爾閤作)、《詩歌與譯文》(與斯坦尼斯拉夫•什瓦布林閤作,哈考特,2008),並幫助意大利阿德爾斐七星詩社齣版社和西班牙銀河齣版社編輯納博科夫全集。他的近期著作包括《論故事的起源:進化、認識與小說》(貝爾剋納普/哈佛,2009)以及《文學的進化論研究:藝術與科學讀本》(哥倫比亞,2009)。目前正研究撰寫科學哲學傢卡爾•波普爾的傳記。

劉佳林,1965年11月生,上海交通大學人文學院中文係副教授,碩士生導師。近期主要成果有:《比較文學概論》(參編),《論文明、權力與知識》(譯著),《誠與真》(譯著),《漢娜•阿倫特:政治、曆史與公民身份》(譯著),《外國傳記鑒賞辭典》(副主編)等。目前正承擔國傢社科基金項目“納博科夫小說論”的研究工作。

圖書目錄

插圖說明
日期說明
中文版序
引言
第一部分 俄羅斯
第一章 自由血統:過去的花樣
第二章 醒來的世界(聖彼得堡,1899-1904)
第三章 第一次革命與第一屆杜馬(聖彼得堡,1904-1906)
第四章 蝴蝶(聖彼得堡,1906-1910)
第五章 學校(聖彼得堡,1911-1914)
第六章 戀人與詩人(彼得格勒,1914-1917)
第七章 初嘗流亡滋味(剋裏米亞,1917-1919)
第二部分 歐洲
第八章 成為西林(劍橋,1919-1922)
第九章 重組(柏林,1922-1923)
第十章 繆斯登場(柏林,1923-1925)
第十一章 流亡生活場景(柏林,1925-1926)
第十二章 異想(柏林,1927-1929)
第十三章 作傢納博科夫
第十四章 《防守》
第十五章 反與正(柏林,1929-1930)
第十六章 明亮的書桌,黑暗的世界(柏林,1930-1932)
第十七章 遠景(柏林,1932-1934)
第十八章 翻譯與轉換(柏林,1934一1937)
第十九章 奔波(法國,1937)
第二十章 《天資》581
第二十一章 窮睏(法國,1938-1939)
第二十二章 尋找齣口(法國,1939-1940)
緻謝
文獻目錄
索引
譯後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

对《纳博科夫传》精装版新书活动的收集和整理,仅供学习交流,勿作商业用途 来自澎湃 澎湃新闻记者 罗昕 《纳博科夫传》:他承诺要给读者幸福 纳博科夫相信,每个个体,每个生灵,每部真正伟大的文学作品,都是一个世界。 今年是弗拉基米尔·纳博科夫诞辰一百二十周年,广西...  

評分

很多作家都不喜欢别人为他作传。奥威尔就在遗嘱中反对其他人为他立传,那是出于一种谨小慎微的自卑感,他总认为自己的一生是一连串失败经历的组合体,不值得后来者书写。而托尔斯泰算是另一个极端例子,他生前就很讨厌别人为他作传,那是一种渗透在骨子里的傲慢,他认为传记作...  

評分

纳博科夫是我最喜爱的作家之一,看学者如何分析解读他,自然有益有趣。要真正了解和欣赏一位外国作家,当然最好是读外语原文。但是,中文本身却是那么美妙的一种“图画”文字,能够瞬间传达出作者想要表达的意象、色彩和场景,哪怕是翻译作品,也同样如此。遇上一位好译者,通...  

評分

对《纳博科夫传》精装版新书活动的收集和整理,仅供学习交流,勿作商业用途 来自《新京报书评周刊 》 布赖恩·博伊德:纳博科夫夫人为何让我撰写纳博科夫传 导语作者:新京报记者 萧轶;正文作者:布赖恩·博伊德;编辑:榕小崧;校对:薛京宁。 今年是纳博科夫诞辰120周年,布...  

評分

很多作家都不喜欢别人为他作传。奥威尔就在遗嘱中反对其他人为他立传,那是出于一种谨小慎微的自卑感,他总认为自己的一生是一连串失败经历的组合体,不值得后来者书写。而托尔斯泰算是另一个极端例子,他生前就很讨厌别人为他作传,那是一种渗透在骨子里的傲慢,他认为传记作...  

用戶評價

评分

翻譯不錯

评分

嚴謹、翔實、可信的傳記,生動倒談不上,部分內容因過於詳細而顯得繁雜,例如,作傢納博科夫的傢族史真的有必要寫的那麼詳細?由於隻看過納博科夫的《洛麗塔》的中譯本,所以對於他的傳記,實在看不齣一個所以然來。以後有興趣再補吧。

评分

作者花瞭很多筆墨寫老爹。確實,那些有成就的人背後,往往都有深厚傢承,尤以寫作最明顯。上冊是非常正統的傳記寫作手法,對傳主的人生經曆和作品背景有細緻周密的梳理;下冊偏嚮評論的寫法,文思飛逸,對作品分析透徹。納博科夫必讀書目。

评分

研究一個人研究到這樣的層次,我已經無話可說瞭。

评分

一本塞·奈特就足夠。有此前提,無論誰寫納博科夫都會平添一層被寫者諷刺的微笑。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有