圖書標籤: 老子 王弼 哲學 海外中國研究 瓦格納 海外漢學 海外中國研究係列/鳳凰文庫 玄學
发表于2025-02-13
王弼《老子注》研究(兩冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書由三本相對獨立的著作閤並而成。內容主要包括對王弼在其注釋中所用的解釋學方法的分析,王弼《老子》本及注釋的批判性版本及“推論性”翻譯(即通過王弼的注釋解讀《老子》的文本),以及對作為王弼《老子注》核心的哲學問題的分析。通過審慎地重構王弼的《老子》本及《老子注》,本書探討瞭王弼作為一個學養深厚的注釋者的注釋技藝。在將王弼《老子注》置入與其他競爭性注釋並存的語境、並抽繹齣這些競爭性注釋的解讀方式的過程中,本書呈示瞭理解《老子》的眾多路徑:從根本性的哲學創作、特定的政治理論到長生術的指南。
瓦格納(Rudolf G. Wagner)是德國海德堡大學漢學係教授、柏林-勃蘭登堡科學院會員。多年來一直緻力於中國思想史研究,是當代最具影響的歐洲漢學傢之一。他在中國古代的宗教和思想、晚清的報業以及中國當代文學等多個領域,都有卓越的貢獻。並於1993年獲德國最高學術奬——萊布尼茲奬。已齣版的著作有Reenacting the Heavenly Vision: The Role of Religion in the Taiping Rebellion, The Contemporary Chinese Historical Drama: Four Studies和Inside a Service Trade: Studies in Contemporary Chinese Prose等。
怎麼說呢……研究方法還是很值得學習,不過和其他主題相近的書目對照著看,感覺創見不多
評分隻能說這是又一起“瓦格納事件”。(一)站在分析哲學立場:他的文本分析方法堪稱拙劣,我沒看到期待的語法分析,看到的反而更像是洞穴裏的符號分析,更彆提最關鍵的詞性問題瞭:沒讀懂老子,也沒讀懂王弼;(二)從古典學的立場講,瓦格納先生的西方本門功課似乎並不到傢,平行類比是必要的,但他祭齣卻是考古學的,而不是古典學的:無異於西方的濛太奇式詞源研究狀況,碰上瞭東方的朦朧主義,念經還是念經,饒瞭一圈終究還是把古文埋在今文的灰塵下麵,工作成果除瞭重做一遍翻譯也毫無意義可言;(三)哲學立場講算是徹底外行,象數的本體論立場=沒有,上承接夏禮和下啓儒墨之爭的哲學史地位=沒有,秦末漢初最接近老子立場的黃老學索引比較=0,《禮記》作為先秦哲學做到概念詮釋無歧義解讀手段的引用次數=0.——應付考試去打高分,本哲很不解!
評分我掃瞭一下。
評分老師推薦的,要學習作者嚴謹的研究態度和工夫。
評分紀念一下
编者按:德国的鲁道夫·瓦格纳是与中国学界来往较多的当代汉学家,他治学从中国古代哲学延至晚清报刊,可见跨度之长;而通过夏晓虹的文章,更可见他对资料的高度重视、对学术本身的热忱投入,以及对学界同道的无私帮助,都令人感佩。瓦格纳的“汇通诸学和善为人师”,既是个人...
評分中國學研究發生在一個多語言的世界。除了中文以外,學者們還在用日語、英語、法語、德語以及其他語言撰寫重要的著作;而相當的歷史資料則在另一寬泛的語言跨度里傳布,從梵文到吐火羅文,從拉丁文到葡萄牙文,更不用說日文和韓文中對古漢語的運用了。幾乎沒有學者敢于聲稱...
評分——注释的技艺或技艺的注释 近二十年来海外中国学研究的译介,极大地拓宽了汉语思想和学术的视野。无论是基本的问题意识、材料的择取角度还是阐释的理论基础,海外中国学研究者的努力都为相关领域的研究注入了鲜活的要素,甚至一度成为学界瞩目的焦点。然而,随着方法...
評分——注释的技艺或技艺的注释 近二十年来海外中国学研究的译介,极大地拓宽了汉语思想和学术的视野。无论是基本的问题意识、材料的择取角度还是阐释的理论基础,海外中国学研究者的努力都为相关领域的研究注入了鲜活的要素,甚至一度成为学界瞩目的焦点。然而,随着方法...
評分编者按:德国的鲁道夫·瓦格纳是与中国学界来往较多的当代汉学家,他治学从中国古代哲学延至晚清报刊,可见跨度之长;而通过夏晓虹的文章,更可见他对资料的高度重视、对学术本身的热忱投入,以及对学界同道的无私帮助,都令人感佩。瓦格纳的“汇通诸学和善为人师”,既是个人...
王弼《老子注》研究(兩冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025