本书是域外中国学十论,主要的内容包括十八世纪的学术与思想九十年代日本中国学的新观念评兴膳宏、川合康三《隋书经籍志详考》、从丧葬制度中理解中国宗教与社会、日本的中国道教史研究印象记、文献学与历史学的进路、重新清理唐代宗教的历史、见微与知著、隔帘望月也是洞见、学术思路的转换、附录一:语言学批评的前景与困境、附录二:铃木大拙《通向禅学之路》中文译者序、后记。
葛兆光,北京大学研究生毕业。清华大学教授。主要学术兴趣是中国宗教、思想、文化史,若有专著《中国思想史》.《祥宗与宁国文化》、《道教与中国文化》.《汉字的魔方》、《中国经典十种》、《中国禅思想史》、《葛兆光自选集》等,随笔集有《老磐在洞》、《并不遥远的历史》等。 /丛书策划贺子遂陈麦育
/责任编辑 高若着海
展缩之间——读《域外中国学十论》 (葛兆光 复旦大学出版社 2002年10月) 第一遍读完此书之后,搁置了一个月,重新翻过第二遍。 裒辑成册的书,是一些欧美与日本学者对于中国的相关学术著作的书评抑或其他。下意识地留意了一下每一篇的发表时间,和原著时间(不少著作...
评分展缩之间——读《域外中国学十论》 (葛兆光 复旦大学出版社 2002年10月) 第一遍读完此书之后,搁置了一个月,重新翻过第二遍。 裒辑成册的书,是一些欧美与日本学者对于中国的相关学术著作的书评抑或其他。下意识地留意了一下每一篇的发表时间,和原著时间(不少著作...
评分展缩之间——读《域外中国学十论》 (葛兆光 复旦大学出版社 2002年10月) 第一遍读完此书之后,搁置了一个月,重新翻过第二遍。 裒辑成册的书,是一些欧美与日本学者对于中国的相关学术著作的书评抑或其他。下意识地留意了一下每一篇的发表时间,和原著时间(不少著作...
评分展缩之间——读《域外中国学十论》 (葛兆光 复旦大学出版社 2002年10月) 第一遍读完此书之后,搁置了一个月,重新翻过第二遍。 裒辑成册的书,是一些欧美与日本学者对于中国的相关学术著作的书评抑或其他。下意识地留意了一下每一篇的发表时间,和原著时间(不少著作...
评分展缩之间——读《域外中国学十论》 (葛兆光 复旦大学出版社 2002年10月) 第一遍读完此书之后,搁置了一个月,重新翻过第二遍。 裒辑成册的书,是一些欧美与日本学者对于中国的相关学术著作的书评抑或其他。下意识地留意了一下每一篇的发表时间,和原著时间(不少著作...
“域外中国学十论”,这个书名本身就充满了学术的张力和思想的碰撞。我是一名长期关注知识传播与文化交流的读者,而“域外中国学”无疑是这一领域中一个极其引人入胜的课题。我迫切地希望这本书能够解答我心中关于“域外中国学”的诸多疑问:在不同的文化背景下,中国学术究竟是如何被“看见”和“理解”的?其研究范式、理论建构以及价值取向,是否会与中国本土的学术生态产生显著的差异?我尤其期待书中能够深入剖析一些具体的“域外中国学”研究个案,比如,在西方学术界,中国哲学思想的哪些流派和代表人物受到了广泛关注?这些研究是否会因为翻译、解读的差异,而产生出不同于中国本土的阐释?又或者,在亚洲国家,中国历史叙事在不同政权、不同社会思潮影响下,是否会演变出具有地方特色的研究路径?我设想,这本书的“十论”结构,可能意味着作者将从十个互相关联又相对独立的维度,来系统地阐释“域外中国学”的内涵、外延及其发展规律。也许其中会有关于“域外中国学”的学科史回顾,关于其方法论的探讨,甚至是对未来发展趋势的展望。我希望这本书能够为我提供一个全新的视角,让我看到中国学术如何在世界舞台上绽放异彩,又如何在与异质文化的对话中不断丰富和发展。
评分“域外中国学十论”这个书名,像一扇通往未知世界的门,直接击中了我的好奇心。我一直对跨文化研究充满着浓厚的兴趣,特别是关于中国文明如何在世界范围内的传播与被接受。这本书的名字让我立刻联想到,它将会深入探讨中国学术思想、文化传统、历史叙事等,在非中国文化环境下的研究、阐释和变异。我非常期待这本书能够揭示“域外中国学”的独特魅力和复杂性,它是否会涉及不同国家和地区对中国学的研究特色,例如,英美汉学与法国汉学在研究方法和理论视角上是否存在显著的差异?又或者,书中会详细分析一些具有里程碑意义的“域外中国学”研究成果,它们是如何影响了西方乃至世界对中国的认知?我尤其好奇的是,在这些“域外”的研究中,中国学术的哪些方面得到了特别的关注,又有哪些方面可能被忽视或误读?我设想,这“十论”的体例,意味着作者将从十个不同的侧重点,系统地梳理和分析“域外中国学”的各个维度。也许其中会包含对中国古典文学在域外的翻译与接受史的考察,对中国古代政治思想在现代治理中的借鉴意义的探讨,甚至是对中国现代艺术在西方语境下的解读。我相信,这本书一定会为我提供一个认识中国学术在世界舞台上的多元图景的绝佳机会。
评分“域外中国学十论”,这个书名如同一声悠远的钟响,唤醒了我对知识全球化浪潮下中国学术变迁的关注。我深信,任何文明的价值,都必须经过跨文化的检验与对话,而“域外中国学”正是这一过程中的重要载体。我迫切地想要知道,这本书将如何描绘“域外中国学”的图景?它是否会细致地考察中国学术在海外的传播路径、接受机制以及在不同文化土壤中的适应与创新?我尤其希望书中能够呈现一些具有代表性的“域外中国学”研究个案,比如,在西方学术界,中国古代的军事思想是如何被分析和借鉴的?又或者,在中国周边国家,中国历史的演进叙事是否会因为地缘政治和文化认同而产生独特的解读?我设想,这“十论”的结构,意味着作者将以一种系统性的方式,从十个不同的维度来深入探讨“域外中国学”的核心议题。或许其中会包含对中国古典文学在海外的翻译与接受史的考察,对中国古代哲学在不同文化语境下的诠释,甚至是对中国社会科学方法论在海外的应用与创新。我相信,这本书将为我提供一个认识中国学术在世界舞台上多元面貌的绝佳视角。
评分“域外中国学十论”这个书名,以一种简洁而有力的方式,点燃了我对知识边界探索的渴望。我一直认为,对一个文明的理解,离不开对其在世界范围内的传播和接受的考察,而“域外中国学”正是这一考察的核心领域。我迫切地想知道,这本书将如何定义和界定“域外中国学”?它是否包含了对中国学术思想、文化传统、社会制度等各个层面的研究?更让我感到兴奋的是,这本书竟然是“十论”的体例,这预示着作者将从十个不同的角度,对这一宏大议题进行多维度、深层次的剖析。我猜想,书中可能会详细梳理不同时期、不同地域的“域外中国学”发展脉络,比如,从早期的汉学研究到当代中国学研究的演变;又或者,分析不同国家在发展中国学研究时所扮演的角色和贡献。我特别希望作者能够深入探讨“域外中国学”研究的理论困境与创新路径,例如,在跨文化语境下,如何有效避免主体性的偏见,如何运用更具解释力的理论工具来分析中国学术?我设想,书中或许会呈现一些鲜活的案例,展示一些西方学者是如何在本土文化语境下,对中国古代的兵法、诗歌,甚至是中医理论进行重新解读和应用的。这本书的“十论”结构,也让我对其内容的深度和广度充满了期待,我希望这“十论”能够像十把钥匙,逐一打开我认识“域外中国学”的各个扇门,让我看到一个更加立体、更加多元的中国学术世界。
评分“域外中国学十论”,这个书名就像一个巨大的引力场,把我牢牢吸引住。作为一名对知识的流变和文化间的对话着迷的读者,我一直期待着一本能够深入探讨中国学术在海外传播与发展的著作。“域外中国学”这个概念本身就包含了太多值得挖掘的意义,它意味着中国学术走出本土,在异质文化土壤中生根发芽,又会开出怎样的花朵?我迫切地想知道,书中是否会详细梳理不同时代、不同区域的“域外中国学”发展脉络,比如,从早期传教士的汉学研究到当今世界各地中国研究中心的建立,这其中经历了怎样的演变?我尤其关注书中对“域外中国学”研究方法的探讨,在跨文化的语境下,研究者如何处理文化隔阂,如何避免主体性的偏见,如何建构具有解释力的理论框架?我设想,这“十论”的结构,可能意味着作者将从十个不同的角度,对“域外中国学”进行系统性的分析。或许其中会有关于中国哲学在西方的传播与接受史的深入论述,关于中国历史叙事的域外版本的研究,甚至是对中国语言在不同文化背景下的变异与影响的探讨。我希望这本书能够为我提供一个认识中国学术在世界视野下的多重维度,让我看到中国文化如何通过学术研究,在世界范围内产生深远的影响。
评分这本书的名字着实引起了我的好奇心,"域外中国学十论",光听这个名字,我就联想到无数的可能性。我一直在寻找能够挑战我固有认知,拓宽我学术视野的书籍,而这本似乎正是那样一本。我期待它能够深入探讨中国学术在海外的传播、演变以及其所面临的挑战与机遇。我想象中的“域外中国学”不应仅仅是简单地将中国的学术成果翻译出去,而是包含了一个复杂而动态的转化过程。在不同的文化语境下,中国的思想、理论、方法论会如何被解读、吸收、重构?这其中必然涉及到跨文化的理解、误读、甚至创造。作者是否会分析不同国家和地区对中国学的研究特色,例如,西方中国学与东亚中国学在侧重点和理论框架上是否存在显著差异?又或者,作者会探讨中国学研究在本土化过程中,如何与当地的学术传统产生对话,甚至碰撞出新的火花?我设想,书中可能会详细阐述一些具有代表性的“域外中国学”案例,比如在某个西方大学,某个亚洲国家,中国古代哲学是如何被纳入其课程体系,又如何被学生们所理解和讨论的。或者,作者会深入分析那些在中国本土早已被视为“经典”的著作,在域外语境下,是否会因为视角的不同而焕发出新的生命力,甚至产生颠覆性的解读。我尤其关注“十论”这一表述,它暗示着书中包含的论述将是多角度、多层面的,而非单一的视角。我希望这本书能够带领我进入一个全新的研究领域,让我看到中国学术在世界舞台上的多元面貌。
评分“域外中国学十论”这个书名,就像一个充满魔力的咒语,瞬间点燃了我对学术边界的探索欲。我长期以来都对知识的跨文化传播和在地化适应着迷,而“域外中国学”正是这一领域中一个极具吸引力的研究焦点。我迫切地想了解,书中将如何界定和分析“域外中国学”的学术范式和研究议题?它是否会深入探讨在不同的文化语境下,中国学术研究在理论框架、研究方法,甚至价值取向上所发生的转变和演变?我非常期待书中能够提供一些具体的“域外中国学”研究案例,例如,在某个西方国家,中国古代的政治哲学是如何被理解和应用的?又或者,在某个亚洲国家,中国文学作品在翻译和传播过程中,是否因为本土文化的影响而呈现出独特的解读方式?我设想,这“十论”的结构,预示着本书将从十个不同的角度,对“域外中国学”进行深入而全面的剖析。也许其中会包含对中国哲学思想在海外的传播与接受史的梳理,对中国历史叙事在域外不同版本的比较研究,甚至是对中国语言学在跨文化研究中的应用和发展。我相信,这本书一定会为我提供一个认识中国学术在世界舞台上多元面貌的绝佳视角。
评分这本书的标题,"域外中国学十论",一下子就抓住了我的注意力,让我不禁联想到一个宏大的议题。我一直对知识的跨文化传播和在地化适应抱有浓厚的兴趣,而“域外中国学”恰恰是这一议题中一个极具深度和广度的切面。我猜想,本书的作者很可能是一位在跨文化研究领域有着深厚造诣的学者,他/她将以一种严谨而富有洞察力的视角,剖析中国学术如何在世界范围内落地生根,又如何在不同的土壤中生长出别样的姿态。我非常期待书中能够探讨“域外中国学”的理论基础和研究方法,这是否意味着需要建立一套全新的理论框架来解释这种跨文化的研究现象?或者,是在既有的研究范式中进行创新和拓展?我更希望看到的是,作者能够提供一些具体的、鲜活的案例分析,比如,某位西方学者如何通过对中国经典文本的深入研究,提出了具有原创性的学术观点;又或者,某个国家的研究机构,如何将中国古代的治理智慧与当代的社会实践相结合,从而形成独具特色的研究方向。这本书的“十论”设定,也让我充满了期待,这意味着作者会从十个不同的维度来审视和解读“域外中国学”,每一个“论”都可能是一个独立的研究命题,彼此呼应,共同构建起一个完整的知识图谱。我设想,其中可能包括对中国思想在西方大学的传播与接受史的梳理,对中国历史叙事在域外不同版本的研究,甚至是对中国语言在不同文化背景下的变异与影响的探讨。我相信,这本书一定会为我打开一个认识中国学术的新窗口。
评分“域外中国学十论”这个书名,像一封来自远方的邀请函,邀请我去探索中国学术在世界不同角落的形态与演变。我一直认为,一个文明的真正影响力,不仅在于其自身的发展,更在于其在跨文化交流中所展现出的活力与韧性。“域外中国学”正是这样一个绝佳的研究对象。我非常期待这本书能够揭示“域外中国学”的丰富内涵,它是否会涉及不同国家和地区在研究中国时所采用的独特视角和理论工具?比如,欧洲的结构主义如何被用于分析中国古代文学?或者,日本的本土化研究又如何重塑了对中国历史的理解?我尤其希望书中能够提供一些生动具体的案例分析,展示一些西方或亚洲学者是如何通过对中国经典文本的深入解读,提出了具有原创性的学术见解,甚至是对中国传统文化的再激活。这“十论”的体例,更是让我对本书内容的系统性和深度充满了期待。我设想,其中可能涵盖了对中国政治思想在域外的传播与接受,对中国古代哲学在不同文化语境下的诠释,甚至是对中国社会科学方法论在海外的应用与创新。我相信,这本书将为我打开一扇全新的窗户,让我看到中国学术在世界舞台上,如何以多种多样的形式,展现其独特的魅力和持久的生命力。
评分初见“域外中国学十论”这个书名,我的脑海中立刻浮现出一个充满探索意味的画面。我一直深信,任何知识的价值都离不开其所处的语境,而“域外中国学”恰恰是指涉了中国学术在非中国文化土壤中的研究与实践。我迫切地想要了解,在这些“域外”的学术空间里,中国学研究究竟呈现出怎样的面貌?它是否遵循着与中国本土截然不同的研究逻辑和学术传统?书中会不会涉及到一些非常具体的学术机构,比如在欧洲、北美,甚至南美的一些大学,它们是如何设立中国学研究的?又是如何吸引学生和研究者的?我尤其好奇的是,在这些不同的地域,对中国的理解是否存在着显著的偏差或独特的侧重?例如,西方国家可能更关注中国的政治制度和经济发展,而亚洲国家则可能对中国的哲学思想和文化传统更为感兴趣。我期待本书能够提供一些有说服力的论据和深入的分析,来阐述这些差异形成的原因,以及它们对中国学研究本身产生的影响。当然,我也希望作者能够探讨“域外中国学”在发展过程中所面临的挑战,比如语言的障碍、文化的隔阂,以及可能存在的意识形态的制约。这本书的“十论”结构,给我一种“论述密集”的预感,似乎每一论都蕴含着作者深厚的思考和独特的见解,相互之间又可能形成一种辩证的张力,共同呈现出“域外中国学”的丰富性和复杂性。
评分视野
评分整部书就是在堆砌文字,看不出什么精彩,标题倒是颇有些罗志田的路数:大而空;葛兆光先生名气很大,学术地位也很高,但这本书的性质,归结起来就是两个字:稗贩。葛氏的学术路数类似余英时,但稗贩的成分更高,以我看,其水平不但不如余氏,而且不如余门弟子罗志田。
评分感觉还行,葛兆光的一些书评、序言和短论组成,最大的价值在于提供一个写作文史类图书的书评样稿。
评分读了前言和前两章,有点失望。
评分读了前言和前两章,有点失望。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有