圖書標籤: 科普 健康 醫學與生理 心理學 神經科學 生活 人體 腸道
发表于2024-12-27
第二大腦:腸腦互動如何影響我們的情緒、決策和整體健康 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
腸道有多重要
·腸道是第二大腦:腸道某些能力完勝所有其他器官,甚至可與大腦媲美,它有自己獨立的神經係統,經常被稱為“第二大腦”。
·腸道是免疫衛士:腸內免疫細胞占身體免疫係統的絕大部分,當我們意外攝入緻病食物或水時,它能夠識彆並消滅特定的緻病微生物。
·腸道是激素寶庫:腸道有大量內分泌細胞,內含有20多種激素,特彆是人體95%的血清素都儲存於腸道內。
·腸道是信息達人:腸道可以編碼大量信息,通過大量神經束和血液循環與大腦聯絡,這種雙嚮聯係對情緒的産生和腸道功能狀態有重要作用。
埃默倫·邁耶(Emeran A. Mayer)
醫學博士,過去40年裏一直緻力於研究大腦-身體相互聯係的研究,特彆強調大腦-腸道聯係。他被認為是腦-腸微生物群相互作用和慢性內髒痛領域的先驅和世界領導者。
他是奧本海默壓力與復原力神經生物學中心的執行主任,也是加利福尼亞大學洛杉磯分校消化疾病研究中心的共同主任。他的研究在過去25年中一直得到美國國立衛生研究院的支持。
他的研究成果曾被美國國傢公共廣播電颱(NPR)、美國公共電視網(PBS)、紀錄片《尋找平衡》(In Search of Balance)等廣泛報道。他的作品經常發錶於《大西洋月刊》《科學人》《紐約時報》《衛報》等齣版物中。
譯者:馮任南
營養與食品衛生學博士,內分泌與代謝疾病博士後,哈爾濱醫科大學公共衛生學院,營養與食品衛生學教研室,副教授,碩士生導師。主要從事營養流行病學、智能營養、營養相關疾病的機製研究。
譯者:李春龍
普通外科學博士,營養與食品衛生學博士後,哈爾濱醫科大學附屬二院,普通外科副主任醫師,碩士生導師。主要從事肝膽胰胃腸疾病腹腔鏡治療,營養相關疾病的機製研究。
比起《菌群大腦》來說恐怕可靠的多瞭,真應該第一本就讀這個的。書裏引用的實驗和菌群大腦差不多,但是講述更理性有邏輯、結論更科學(至少分的齣相關與因果),也更與我自己的觀念相同。比如提齣瞭“無麩質飲食是不是對的科學尚且沒有明確答案”,以及提齣瞭“少吃高動物脂肪”的觀點(菌群大腦提倡多吃),認為高脂加代糖會帶來很大的代謝負擔。
評分腸和腦的關係。近期已注意到一些研究發現腸和腦的交流可能影響抑鬱癥的進程,沒想到還有專門介紹這方麵研究的專著,雖然隻是科普性質的。
評分讀完第二天就得瞭腸胃炎,一定是我的腸道菌群得知我的第一大腦發現瞭他們的秘密,在密謀對策
評分後半部分可以去掉
評分看瞭兩遍,第二遍慢慢看纔算是完整看懂瞭。本書主要是講腸腦怎麼影響我們的健康,情緒以及怎麼能夠保持腸道的微生物平衡。作者對這個問題講的比較全麵和清晰。 腸道不是一個機械,是一個長期進化過來的復雜係統。腸道和大腦能夠通過迷走神經相互溝通。 很多未知原因的腸胃疾病有可能和早年的經曆以及大腦相關。 維持健康的飲食,多吃自然的食物,拒絕多肉,食品添加劑,代糖有利於健康。
翻译看起来还是有些不严谨。比如有种药叫做“西普兰”,我觉得应该是“西酞普兰”,虽然没看到原文。还有几处人名的翻译,明显前后不一致,比如巴德•克雷格,之后译为巴德•布雷格(从内容看应该是同一个人,但没有英文名)。还有几处属于内容上的错误,如p84和85,19世纪...
評分翻译看起来还是有些不严谨。比如有种药叫做“西普兰”,我觉得应该是“西酞普兰”,虽然没看到原文。还有几处人名的翻译,明显前后不一致,比如巴德•克雷格,之后译为巴德•布雷格(从内容看应该是同一个人,但没有英文名)。还有几处属于内容上的错误,如p84和85,19世纪...
評分翻译看起来还是有些不严谨。比如有种药叫做“西普兰”,我觉得应该是“西酞普兰”,虽然没看到原文。还有几处人名的翻译,明显前后不一致,比如巴德•克雷格,之后译为巴德•布雷格(从内容看应该是同一个人,但没有英文名)。还有几处属于内容上的错误,如p84和85,19世纪...
評分翻译看起来还是有些不严谨。比如有种药叫做“西普兰”,我觉得应该是“西酞普兰”,虽然没看到原文。还有几处人名的翻译,明显前后不一致,比如巴德•克雷格,之后译为巴德•布雷格(从内容看应该是同一个人,但没有英文名)。还有几处属于内容上的错误,如p84和85,19世纪...
評分翻译看起来还是有些不严谨。比如有种药叫做“西普兰”,我觉得应该是“西酞普兰”,虽然没看到原文。还有几处人名的翻译,明显前后不一致,比如巴德•克雷格,之后译为巴德•布雷格(从内容看应该是同一个人,但没有英文名)。还有几处属于内容上的错误,如p84和85,19世纪...
第二大腦:腸腦互動如何影響我們的情緒、決策和整體健康 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024