来到日本,请一定到喫茶店坐坐!喫(chī)茶店一般是在大正、昭和时期创办的,具有日本时代风格的咖啡轻食店。从明治时代兴起直至今天,早已成为日本人生活中不可或缺的日常,也是文艺爱好者的必游之地。
究竟什么才是一间喫茶店的正确打开方式?日本咖啡博主川口叶子以细腻敏锐的笔触,为我们勾勒了关西“咖啡三都”——京都、大阪、神户各具特色的喫茶店。展现了这三座城市悠远的历史感,浓郁的文化气场,深沉的职人气质。这些有故事的喫茶店散发着生活的气息,传达着城市的魅力。
循着迷人的香气,寻味京、阪、神三座城市,品尝甘苦一滴中的人生风景。祝你在这里,找到好喝的咖啡。
作家、知名咖啡博主、咖啡摄影师,从读高中时算起,已探访超过1000家咖啡店,被称为“Tokyocafemania”。她常在书籍、杂志、网络等各类媒体上分享自己的咖啡随笔,广受欢迎。著有《街角的面包和咖啡》《东京喫茶店》《京都喫茶店》等作品。
听着窗外的雨声,在湿气氤氲的傍晚,这本书似乎飘散着咖啡似的迷人的醇香。这是一本探店指南,作者不仅是品味咖啡的行家,更是一位睿智的健谈的旅人,一间一间喫茶店细细探寻,从历史,文化,传承,匠人精神全面的介绍一家店,让人不禁想,能在这样的店里品一杯咖啡,佐一块糕...
评分初学日语的时候,看到“喫茶店”一词满头雾水,中文很难给出准确的翻译,字典里也是大概给翻译成“咖啡店、茶馆”,其实是词不达意的。 为什么如此难翻译呢?因为喫茶店就是日本文化语境下独一无二的产物,只可意会,而无法言传。幸亏中文跟日文有相通的汉字,译本只要原封不动...
评分初学日语的时候,看到“喫茶店”一词满头雾水,中文很难给出准确的翻译,字典里也是大概给翻译成“咖啡店、茶馆”,其实是词不达意的。 为什么如此难翻译呢?因为喫茶店就是日本文化语境下独一无二的产物,只可意会,而无法言传。幸亏中文跟日文有相通的汉字,译本只要原封不动...
评分 评分听着窗外的雨声,在湿气氤氲的傍晚,这本书似乎飘散着咖啡似的迷人的醇香。这是一本探店指南,作者不仅是品味咖啡的行家,更是一位睿智的健谈的旅人,一间一间喫茶店细细探寻,从历史,文化,传承,匠人精神全面的介绍一家店,让人不禁想,能在这样的店里品一杯咖啡,佐一块糕...
#日本寻店系列# #跟着书去旅行
评分还有那么多可以去的地方!
评分读了之后更想要喝好喝的咖啡,吃美味的面包和甜点了。食物的魅力大概就在于每个人的做法都不一样,但一样都带给食者美妙的感觉。每个喫茶店店主都认为自己的店是最独特的,自己做出来的咖啡和食物是最美味的,都有着自己的“秘诀”,这种感觉真好哇,以及爱真是食物最好的调料了。
评分又名《关西地区5星喫茶店地图》~喜欢没有煽动性的情绪用词,不做太多单品介绍,专注在店及店主本身……是咖啡巡礼的咖啡爱好者必备参考,每一家都想打卡喝过来。
评分大正昭和风的喫茶店是理想美好生活的承载实体。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有