圖書標籤: 福柯 哲學 米歇爾·福柯 思想史 文化研究 法國 西方哲學 文化
发表于2025-05-07
詞與物 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
1966年發錶的《詞與物——人文知識的考古學》(Les Mots et les Choses. Une archéologie des sciences humaines,英譯《事物與秩序》The Order of Things),更是被認為是結構主義時代取代存在主義時代的重要標誌。它主要的論點在於:認為每個曆史階段都有一套異於前期的知識形構規則,而現代知識型的特徵則是以 “人”作為研究的中心。這本書的問世使福柯成為一位知名的法國知識分子,但也因為“人之死”的結論而飽受批評。讓·保羅·薩特就曾基於此點批判此書為小資産階級的最後壁壘。
福柯在本書中運用曆史話語分析(又稱“知識考古學”)的手法對自文藝復興以來直至20世紀的整個西方“人文科學”(Humanwissenschaften)的知識構成以及文化和知識史都作瞭細緻入微的、富有創見和深度的梳理和剖析。他指齣這裏的人文科學指的是將“人”作為研究對象,將“人”設計並定義成某種認知構造物的科學,圍繞這個對象而生産的人文科學,可被認可為真理話語。針對此“真理話語”,福柯試圖從根本上驅除籠罩在當代知識形式的決定性條件之上的人類學主體主義的迷霧,批判瞭自笛卡爾、尤其自康德以來200多年西方哲學傳統的先驗意識哲學和主體主義。在《語與物》的最後一頁,福柯寫道:“人將被抹去,如同大海邊沙地上的一張臉。”
米歇爾·福柯(Michel Foucault,1926年10月15日-1984年6月25日),法國哲學傢、社會思想傢和“思想係統的曆史學傢”。早期屬於結構主義陣營,70年代之後成為後結構主義、後現代主義思想的代錶。
早期福柯的思想方法為“曆史話語分析”(即“知識考古學”),考察貫穿在不同文本中的話語構成,研究它們如何建構瞭文本,如何使文本具有瞭意義,並在文化語境中承擔功能。這一時期的代錶作品為《古典時代瘋狂史》(1961)、《詞與物》(1966)、《知識考古學》(1969);後期福柯的思想方法轉嚮“權力譜係學”,譜係學除瞭繼續反對主體反對曆史之外,還加入瞭福柯重要的微觀權力/身體的概念,反對絕對性、穩定性的曆史,信奉可變性、相對性、偶然性與斷裂性。將曆史的目光更多的投嚮身體,投嚮下麵,投嚮神經係統,投嚮野蠻、紛亂、衰落和底層。這一時期的代錶作為《規訓與懲罰》(1975)、《性經驗史》(三捲,1976、1984、1984)。晚年的福柯緻力於一種“生存美學”的建構,這種學說試圖綜閤福柯以往處理過的各種主題,藉助古希臘式的知識型反對基督教-現代的知識型所構造齣的現代社會治理術和無孔不入的權力對人的宰治。這部分的思想集中體現在福柯晚年的法蘭西學院講課稿之中。
讀瞭三周總算讀完瞭。。。不懂法語,但是英文對照的話,簡直全是問題,很多地方意思完全相反。另外法師講過“遊戲”(play)這個詞,同時還有一整套規則的運作的意思。本書中的齣現的遊戲,基本都是這個意思。。。
評分跟著讀書會過一遍,還是要用起來。
評分跟著讀書會過一遍,還是要用起來。
評分【本評價僅針對譯文】【一人血書眾籌劉北成重譯《詞與物》】2001年的譯本,可以說是在大街上製造瞭一大堆的【文明用語】。這個譯本,至多修正瞭1/3左右的名詞誤譯,算是鏟掉瞭一丁點兒的【文明用語】。就憑這個,騙瞭中國和法國的兩筆經費。並且還口口聲聲地說:“我就是參考瞭英文怎麼著瞭”“我就是翻得差,譯無定法懂不懂?”隻能說莫偉民不是學術水平極差,其為人也麵目可憎。
評分20190314重讀。譯者序誤導力55巴仙
今天总算花了二十多天把《词与物》的英文版读完了,算是边对照着这本新版的中文版《词与物》边看完的。就算我已经认真读过一遍02年中文版的《词与物》,但是再次读完还是花费了巨大的时间和精力,可见这本书是读来极为费力的。 我就不讨论书中内容了,因为要透彻讨论的话,其实...
評分 評分 評分不知道为什么萨特(最重要我认为萨特在思想气质上不是法国人)会欣赏福柯,难道仅仅是因为他热衷街头闹事的知识分子? 反正法国哲学其严肃性远远不及邻国,具有强烈怀疑色彩和经验精神传统的英国 和 严谨的思辩精神的德国,只能留下一些仅仅供我们烧烤用的纸片,不客气的说,...
評分今天总算花了二十多天把《词与物》的英文版读完了,算是边对照着这本新版的中文版《词与物》边看完的。就算我已经认真读过一遍02年中文版的《词与物》,但是再次读完还是花费了巨大的时间和精力,可见这本书是读来极为费力的。 我就不讨论书中内容了,因为要透彻讨论的话,其实...
詞與物 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025