全书收录了石川啄木的四 部小集子。《一握砂》包含551首短歌,《可悲的玩具》包含194首短歌,这两部歌集诚恳地记录了诗人在贫病生活中的哀思和叹息。《叫子和口哨》为石川啄木创作的6首现代诗,着重在对现实世界的思考。《可以吃的诗》则是诗人针对诗歌创作而写的一篇自白文章,简述了自己的创作之路,剖析自己的心灵。
石川啄木(1886—1912),本名石川一,日本明治时代诗人、小说家与评论家。他打破了日本短歌三十一音一行的定例,开创了短歌新形式,为日本诗歌的发展作出了重要贡献。石川啄木一生贫病,死时年二十六岁。
周作人(1885—1967),浙江绍兴人,中国现代著名散文家、翻译家、思想家。一生著译传世约1100万字,其中翻译作品居一半有余。
短歌浅吟哀思重,深深浅浅一握砂。 石川啄木,二十六岁,短暂困苦的一生,轻轻的用手一握,只留下三行可以吃的诗,是哀伤荡漾的味道。石川应该会很喜欢这句——知我者谓我心忧吧。 以下是喜欢的抄选。 一、爱自己的歌—— 不能忘记那颊上流下来的 眼泪也不擦去, 将一握砂给我...
评分 评分 评分一次偶然,有人说我写的句子像石川啄木的风格。那是我第一次听到这个名字,抱着好奇之心我随意拿起《事物的味道,我尝得太早了》这本书。 形式乍一看真的挺像,但内容远不比上他。 以下摘于书中的几句: ——哪怕只让我低过一次头的人 都死了吧 我曾这样的祈祷 看到这句话我就...
评分据《周作人年谱》(张菊香、张铁荣编):一九五九年三月十日,“得人民文学出版社信,约先为翻译日本石川啄木的诗歌,即着手翻译”;五月十一日,“翻译日本石川啄木诗歌脱稿”;五月十五日,“校阅所译日本作家石川啄木诗歌讫”;一九六二年一月,“与卞立强合译的《石川啄木...
诗不属于诗人,属于需要诗的人。
评分只活了二十六歲的頹喪詩人 謂我心憂 謂我何求。
评分主观上难找到感觉。用流行的话说真是负能量满满。
评分不小心就读哭了......
评分之前在周作人的散文里读到几句还挺喜欢的。但日本的诗歌,翻译成中文,形式感全都没有了,读多了就很腻味。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有