着泳装的漂亮小妞、冰淇淋的包装纸、一管管的防晒乳液、红色的飞盘在空中咻来咻去。这是梦里他睁开眼睛看到的景象,他闻得到它的奇和美,彷佛他的一部分已经知道自己超越了现实界限之外。一开始静默无声,是无语的静默,只有拍岸的浪和扑打着旗帜与遮阳伞的风。哪里的收音机放送起流行歌曲,一个女声在唱:“做我的宝贝,做我的宝贝,做我的宝贝吧!”……游走在生命边缘的潦倒诗人威利,身边只剩一只忠心耿耿的狗先生。
虽然他只能靠四条腿走路,不会说话,但他可以思想。这一对人与狗就像唐吉诃德和桑丘·潘萨一般,在生命快走到尽头时,经历了一场最后的大冒险,一起走向地图的那一方,迎接最终时刻的来临,并且期待在那个被称为“汀泊渡”的另一个世界相会……
保罗·奥斯特(Paul Auster),集小说家、诗人、剧作家、译者、电影导演等多重身份于一身,被视为是美国当代最勇于创新的小说家之一。1947年生于新泽西州的纽渥克市。在哥伦比亚大学念英文暨比较文学系,并获同校硕士学位。年轻时过着漂泊无定的生活,不断尝试各种工作,甚至曾参加舞团的排练,只为了“观看男男女女在空间中移动让他充满了陶醉感”。
他早年的创作一直深受一些法国诗人及剧作家的影响,而《纽约三部曲》(The New York Trilogy)则是他重新回美国文学传统的转折点。1990年他获美国文学与艺术学院所颁发“莫顿‧道文‧萨伯奖”;1991年以《机缘乐章》获国际笔会福克纳文学奖提名;1993年以《巨兽》获法国麦迪西文学大奖。他的诗作与散文并均获得“艺术基金”的奖助。作品除《瓦提哥先生》、《月宫》、《没落之乡》等小说外,还包括回忆录《孤独及其所创造的》、评论集《饥渴的艺术》及诗集《烟灭》。作品已被译成二十多国语文。
90年代起,奥斯特并积极参与电影工作,除为华裔名导演王颖编写『烟』的剧本(《烟》于一九九五年的柏林影展中赢得银熊奖特别评审团大奖、国际影评人奖及观众票选最佳影片奖),并与王颖合导了《面有忧色》(Blue In The Face)。1998年他更独立执导《桥上的露露》,他受蜜拉索维诺等演员的称许。他并且获选为97年戛纳影展的评审委员。目前与妻儿定居于纽约布鲁克林区。
2004年,《神谕之夜》(Oracle Night)在美国出版。
2006年10月20日,在西班牙北部城市奥维多获颁阿斯图里亚斯王子文学奖。
首先作为一个商学院非英语专业的学生,对Timbuktu的书名挺疑惑,因此去查了一下,以下是Timbuktu的隐寓意,以防有人和我有同样的疑惑,就贴了出来: Many people believe Timbuktu is a place of mystery.It is a romantic land in legends.People often use Timbuktu as a sym...
我通常偏爱那些情节跌宕起伏的叙事,所以刚开始接触《在地图结束的地方》时,我感到了一丝困惑,甚至有些许的焦躁。这本书的“行动”少得可怜,冲突往往是内生性的、心理层面的拉锯战。然而,随着阅读的深入,我发现作者采用了一种“减法美学”——通过剥离掉所有不必要的外部干扰,将焦点百分之百地聚焦在人物的内心困境上。这种手法,虽然让故事推进显得缓慢,却极大地增强了角色的厚度。我印象最深的是那位被镇上排挤的艺术家,他试图用颜料去“固定”那些稍纵即逝的情绪,但颜料干涸后,留下的只是破碎的色彩。这本书成功地描绘了现代人在面对“无意义感”时的挣扎。它没有提供任何廉价的慰藉或明确的解决方案,相反,它似乎在邀请读者正视这种无解的境地。它更像是一面镜子,反射出我们自己生活中那些被匆忙掩盖的、关于存在意义的深刻疑问。
评分读完全书,我最大的感受是,作者对“时间”和“空间”的处理手法简直是鬼斧神工,但不是那种传统意义上的线性叙事。这本书的时间感是循环往复的,季节的更迭似乎只是对人物内心停滞状态的一种讽刺性注脚。空间上,虽然故事背景看似固定在一个小镇,但作者却能通过细节的描摹,让这个小镇无限向内坍缩,直到其内部的每一个角落都充满了象征意义。我特别喜欢其中一个关于“边界”的隐喻,它反复出现——可能是篱笆,可能是河流的对岸,也可能是两代人之间那道无形的隔阂。这些边界,都不是用来阻止“进入”的,而是用来界定“被困住”的范围的。这本书的结构极其复杂,看似松散,实则处处是榫卯结构,每一个章节的开头和结尾都像一个精密的问号,扣住了读者的心弦。它不是那种读完后可以轻松合上的书,它更像是一个需要被反复咀嚼的哲学文本,每一次回味,都能品尝出不同的苦涩和深意。
评分这本小说,说实话,初看书名《在地图结束的地方》,还以为会是一部关于地理探险或者某种冷僻文明遗迹的硬核纪实文学。然而,当我真正翻开扉页,被那些细腻到近乎残酷的笔触所吸引时,才意识到,这不过是作者设置的一个极具误导性的开场白。故事的主线似乎围绕着一个名叫“流沙镇”的地方展开,这个镇子与其说是地理上的坐标,不如说更像是一个精神上的避难所,或者说是一个被主流社会遗忘的角落。作者对小镇居民日常生活的刻画,那种慢得让人心慌的时间流逝感,简直让人感同身受。每一个人物都带着一层厚厚的、陈旧的灰尘,他们之间的对话充满了未尽之意和那些被小心翼翼藏起的秘密。我尤其欣赏作者处理情感冲突的方式,它不是那种撕心裂肺的爆发,而更像是一种缓慢渗出的、带着铁锈味的疼痛。比如镇上那个沉默寡言的钟表匠,他修理的不是时间,而是人与人之间那些断裂的关系。整本书读下来,你不会找到明确的“地图尽头”的标志,你会发现,地图的终点,其实就是人心的荒芜地带。它探讨了“归属感”这个宏大命题,但却用最微小、最日常的细节去承载,这种反差带来的震撼力是巨大的,让人读完后,久久不能平静,仿佛自己也成了流沙镇的一株被遗忘的野草。
评分这本书的语言风格极其凝练,充满了冷峻的美感,像极了那些北欧的极简主义设计,每一个词汇的摆放都经过了深思熟虑,没有一个多余的形容词。我尤其欣赏作者在描述自然环境时的那种疏离感。例如,书中对于“风”的描写,不是浪漫化的“和煦之风”,而是“能将沙粒打磨成刀锋的,带着远方盐味的呼吸”。这种笔触的力度,让人感觉文字本身就具有了物理攻击性。但这种克制也带来了一个挑战:对于习惯了快节奏和明确情感指引的读者来说,这本书的门槛可能会略高。它需要你耐心地等待,等待那些埋在字里行间的情感暗流自行浮现。它不负责取悦你,它只负责呈现一种存在状态。其中关于“沉默的权力”的讨论,非常深刻。镇上的人们大多时候是沉默的,他们的交流往往是通过一个眼神、一次不经意的触摸,或者更准确地说,是通过他们共同营造的“空白”来实现的。这种对非语言交流的精准捕捉,使得整本书的氛围显得格外沉重和真实。
评分说实话,这本书的叙事节奏像极了老式胶片放映机,时不时会卡顿一下,但正是这种不流畅,构建出一种独特的、令人不安的氛围。它不是那种一目了然、情节驱动的小说,它更像是意识流和现实主义的某种诡异结合体。我花了很长时间才适应作者时不时切换的视角,一会儿是局外人的冷眼旁观,一会儿又猛地扎进某个角色最私密的梦境之中。其中关于“记忆的不可靠性”这一主题的探讨,简直是神来之笔。书里反复出现一个意象:一只断了翅膀的信鸽,它带着永远无法送达的讯息,在几个主要角色之间盘旋。这只鸽子,我觉得就是作者故意设置的一个文学陷阱,它象征着所有角色试图抓住的“真相”,却总是在最后一刻溜走。我不是一个喜欢反复阅读的人,但这本书我忍不住回溯了好几次,去比对不同叙述者对同一事件的不同描述。每一次重读,都会发现新的细微的裂痕。它挑战了读者对“确定性”的认知,让你不得不质疑自己所接收到的每一个信息。读到后面,我甚至开始怀疑,故事本身是不是也是一场精心编织的幻觉?它的文学价值在于,它强迫你从一个被动的接受者,变成一个主动的解构者。
评分很失望!
评分虽然奥斯特还是那个老样子,虽然叙事在中途一度滑入平庸,但这本沉默如迷的小说,还是带给我久违的感动。
评分2015.7.13读完,写得真不好
评分最爱保罗奥斯特
评分最爱保罗奥斯特
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有