乔伊斯(1882~1941)爱尔兰小说家。生于都柏林一个贫穷的税务员家庭。乔伊斯曾两度在耶稣会学校念书,在中学时代便尝试用散文和诗歌创作。1898年至1902年,他在都柏林大学攻读现代语言学。毕业后与叶芝、格雷戈里夫人、乔治·莫尔、乔治·拉赛尔等人结识交往。同年赴巴黎学医,1903年因母亲病重辍学。之后,他开始短篇小说的创作。其间为生计所迫,曾经登台演唱,也当过一个时期的教员。1904年,他结婚后偕同妻子赴欧洲大陆,宣布“自愿流亡”,与自小受其熏陶的天主教会以及教会统治下的爱尔兰彻底决裂。他曾先后在罗马、苏黎世等地以教授英语、做银行小职员为生,同时从事写作。1922年后。《尤利西斯》的成功使他得以定居巴黎,专心从事文学创作活动。
1904年6月10日,因赴母丧从巴黎回到故乡已一年的乔伊斯,在都柏林的拿骚街上邂逅了一个名叫诺拉.巴纳克尔的美丽女子,几天后,他们开始了约会。后来,他们跑到国外结了婚,生了一双儿女。为了纪念改变自己一生的这一天,乔伊斯就把《尤利西斯》的背景设在了1904年6月16日,由...
评分和许多准备阅读乔伊斯著名短篇小说集《都柏林人》[Dubliners] 的人一样,我的首选是《阿拉比》(Araby)。摄氏33度闷热的晨,在冷气充溢的KFC的角落,一口气读完了《阿拉比》原版。很自然地就想说点什么。小说鉴赏一般都可以从叙事视角、背景氛围、情节结构、人物塑造以及主题思...
评分喬伊斯的作品,號稱是現代主義的經典。他最為人津津樂道的寫作技 法是所謂的「靈光乍現」(epiphany)。這種手法在小說中一再重複出現,變成了一個喬式的商標。喬伊斯在《史蒂芬英雄》一書中,給這個文學表現方式下了一個定義:「所謂靈光乍現是指一種突然的性靈顯現,不論...
评分 评分据说“不做无聊之事,何遣有涯之生”。倚声家自张门面之意,倒也不失为恬然自适。厕上读小说诚然煮鹤焚琴,然小说确可算得上发端于无聊的罢,陈思王“澡迄敷粉”、“科头拍袒”对着邯郸淳跳丸击剑所诵的“诽优小说”虽不是现代意义上的叙事体小说,其消遣之作用、娱情之雅意实...
如果让我用一个词来形容这本书带给我的整体感受,那会是“清醒的梦”。它的场景设置非常具体,让你觉得每条街道、每个小酒馆都真实存在,每一个名字和对话都仿佛信手拈来,充满了生活气息。然而,当你深入到人物的内心世界时,那种现实感又被一种超验的、几乎是哲学性的思辨所取代。白天,他们是忙碌的职员、固执的店主;夜晚,他们是迷失在自我追问中的灵魂。作者巧妙地利用日常的琐碎来衬托出存在主义的巨大空洞。我发现自己常常停下来,不是因为情节需要,而是因为某一个句子——可能只是对光线、对某件家具的描述——突然以一种我从未想过的方式击中了我对日常的理解。这种文学上的精准度令人叹服,它要求你不仅要阅读文字,更要参与到意义的构建中去。它不是一本可以轻松读完的书,它像一块需要反复摩挲才能发现其纹理的玉石,每一次触摸,都有新的光泽显现出来,非常耐人寻味。
评分我得说,这本书的语言风格极具辨识度,甚至可以说是挑衅性的。它不迎合大众阅读的习惯,而是要求读者主动去搭建意义的桥梁。那些句子往往很长,充满了复杂的从句和丰富的形容词,但奇怪的是,一旦你进入作者构建的语境,那些句子又显得无比自然和必要,仿佛少了任何一个词,原有的情绪张力就会崩塌。我尤其关注作者如何处理“沉默”和“留白”,很多时候,真正重要的信息和情感并不是通过激烈的言辞表达出来的,而是隐藏在角色之间的尴尬停顿、未完成的句子,甚至是环境的描写中。这需要读者带着极高的专注度去阅读,去捕捉那些潜台词。对我来说,它更像是一部关于“感知”的书,关于我们如何过滤和解读我们所生活的世界。那些关于城市生活和日常琐事的细致描摹,远超出了单纯的背景交代,它们成为了人物心理状态的外化表现。读完后,我感觉自己的“阅读阈值”都被提高了,以后看其他作品时,总会下意识地去寻找这种深层的、潜藏的叙事结构,这无疑是一次非常具有颠覆性的阅读体验。
评分这本小说简直像一首流淌在都柏林石板路上的低吟挽歌,那种弥漫在空气中,带着湿润和某种挥之不去的忧郁气质,被作者捕捉得丝丝入扣。你仿佛能闻到利菲河畔的潮湿气味,感受到那种老旧建筑墙壁上剥落的油漆,以及酒吧里麦芽酒发酵的浓烈香气。故事的节奏是缓慢的,不是那种拖沓的冗长,而是一种刻意的、沉思的步伐,恰如其分地反映了书中人物们那种徘徊不前、难以抉择的精神状态。我尤其欣赏作者对于细节的雕琢,那些不经意的对话、街角偶遇的陌生人一个眼神,甚至是清晨阳光穿过窗帘投下的光影,都被赋予了某种象征性的重量。阅读的过程,与其说是追随一个跌宕起伏的情节线索,不如说是一次沉浸式的体验,让你无可避免地被卷入那些人物内心的矛盾漩涡——对过去的留恋与对未来的恐惧,对世俗束缚的反抗与对归属感的渴望。读完后,那种感觉不是豁然开朗的喜悦,而是一种带着诗意的惆怅,如同在某个微凉的傍晚,目送着一艘船缓缓驶入雾中,你知道它不会立刻回来,但你知道它终究属于那片水域。这不仅仅是关于一个城市或一群人的故事,它触及了现代人普遍存在的一种疏离感,那种身在其中却又格格不入的微妙体验。
评分这本书最成功的地方,或许在于它对“疏离”主题的极致挖掘,但这种挖掘并非是抱怨或控诉,而是一种近乎冷峻的、甚至带有某种宿命感的接受。书中人物似乎都带着一层看不见的屏障,将自己与周围的世界,甚至是与他们最亲近的人隔离开来。他们渴望连接,却又恐惧连接带来的脆弱性。我看到的不是一群失败者,而是一群被时代或自身性格困住的观察者,他们用近乎病态的敏锐度观察着外界,却无力真正融入。这种观察者的视角带来的叙事声音,冷静得出奇,即使描述的是最激烈的情感波动,也像是隔着一层厚厚的玻璃在欣赏一幅动态的油画。它让我想起在拥挤的公共交通工具上,身边人声鼎沸,而你却感觉自己漂浮在一个完全真空的空间里。作者并没有提供任何简单的解决方案或廉价的救赎,这种对现实困境的忠实描绘,反而赋予了作品一种持久的生命力。它不提供答案,它只是精确地描绘了问题本身,让你自己去面对和消化。
评分坦白说,初读时我差点被那些冗长、近乎意识流的内心独白劝退,感觉作者似乎更热衷于剖析人物内心最幽微的角落,而不是推动传统意义上的情节发展。但如果你能撑过最初的几章,让自己的心跳慢下来,与文字的呼吸同步,你会发现其中蕴含着惊人的能量。它更像是一系列精心绘制的肖像速写,每一笔都精准而毫不留情。这些角色,他们说着日常琐碎的话语,做着看似平庸无奇的决定,但字里行间却透露出对自我身份深刻的质疑。最让我震撼的是那种“未竟之事”的氛围,几乎所有人都活在一种“如果当初”的假设里。那种未被说出口的爱意,那种因胆怯而错失的机会,它们像幽灵一样缠绕着每一个清醒的瞬间。它迫使我反思自己生活中那些被忽略的瞬间,那些我们以为不重要,却在日后成为定义我们的关键点。这本书的结构本身就很有意思,它并非线性的叙事,更像是记忆碎片和当下感受的交织混响,考验着读者的耐心,但回报则是对人性复杂性更加深刻的理解,那种理解沉重而真实,绝非廉价的安慰剂可以替代。
评分读的第一本英语原著
评分哈哈哈哈哈哈哈
评分大学毕业时从毕业生手里买到的,真的赚了
评分Short stories, I can manage it in scraps of time between classes and naps haha.偷懒, 只看了几篇。
评分乔伊斯写细节很有功力,能让人印象深刻
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有