《法漢翻譯教程》是根據中國高等學校法語專業高年級教學大綱的要求,為法語專業高年級學生編寫的一部實用教程。教程可供一個學期教學使用。
《法漢翻譯教程》的內容分為兩個部分:一是翻譯知識、翻譯思想與翻譯原則;二是翻譯方法與技巧。根據法漢翻譯的特殊性和本教程使用對象的實際需要,本教程關於譯學基本理論和基本知識的介紹力求簡明扼要,將重點放在練習材料的編選與講解上,並結閤編選的練習材料,有重點、有針對性地講解法譯漢的有關原則、技巧與方法。
在具體編寫中,本教程注重體現係統性、知識性和實用性兼容的原則。
評分
評分
評分
評分
對我來說沒什麼難度,選段還不錯,比較偏casebook……
评分到目前為止,在我所讀過的翻譯教程裏,這本是編寫得最好的,謝謝許鈞老師~~~
评分翻翻翻。。。。
评分佳作賞析式翻譯批評。
评分佳作賞析式翻譯批評。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有