圖書標籤: 本雅明 德國 哲學 瓦爾特·本雅明 隨筆 文學 德國文學 外國文學
发表于2024-12-22
單行道 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《單行道》意象皆來源於日常生活中的真實事物,如加油站、郵票交易、中國古董甚至夢境等。作者對這些司空見慣的事物的處理並不是簡單的堆積和羅列,而是推翻固有的概念思維,深入事物的本質,以探求其蘊含的文化意義。書中文章飽含哲理性思維,寓意深刻,是作者對其所處時代的哲學、文學、政治和社會等諸多領域現實問題思考的結晶,依然對當今世界的學術、思想界産生著巨大的影響。
瓦爾特·本雅明(1892—1940),猶太人。他是20世紀罕見的天纔,真正的天纔,是“歐洲最後一位知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚;本雅明的孤獨是喧嘩和運動背景下的孤獨,這種孤獨令人絕望,又催發希望,本雅明的寫作就永遠徘徊在絕望與希望之間,大眾和神學之間,這種寫作因此就獲得瞭某種曖昧的倫理學態度。曖昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的職業,他的主題,他的著述,他的信仰,他的空間,他的隻言片語,都是不確定的,都是難以分類的。真正確定的,隻有一點,那就是他的博學、纔華和敏銳的辯證融會,正是這種融會,留給瞭20世紀一個巨大背影和一個思考空間。
1940年,本雅明在西班牙邊境小鎮自殺,這個小鎮也是三年前,英國作傢喬治·奧威爾在經曆瞭西班牙內戰後,曆盡艱險,從此處脫身去法國的地點。
同樣是充滿詩意和思想智慧的散記類作品,人大版的托爾斯泰《生活之路》把托翁的那種人道主義至上的悲憫情懷錶達得十分到位,譯林版的這本《單行道》卻將本雅明的這一名著譯得生硬粗糙,不知所雲。真不明白譯林版的文學作品文筆那麼流暢生動,為什麼翻譯起社科類書籍總是如此不敢恭維。
評分本雅明老師挺有纔華的,特彆是文學纔華——可這個譯本太爛瞭,所以這僅有的纔華也看不到
評分翻譯一般。有空去比較一下其他中譯。
評分"思想放棄瞭所有精神梳理齣的確定性,放棄瞭引申、決斷和推導,它完全聽命於經驗,在是否遭際真實的問題上任憑福祉和風險的安排。書中使人驚顫的東西首先源於此。"(阿爾多諾)
評分隨身帶 隨手讀
稀里糊涂之间走进了Benjamin的单行道,因为一个知名书店的名字。 书的封面还看得过去,有时候照片远比那些彩色的几何图形出彩,它所包含的丰富的信息是那些简单抽象的几何图形所不能替代的。封底关于书籍和妓女的类比确实很精彩,但是否不太大众?不不是每个人都喜欢这种下半...
評分这是我读的第一本bejamin的中文译本。非常的令人烦躁的一本书。 一方面和以前读的英文译本的写作内容不太相似,一方面因为译者的语言,让我都觉得不再认识这个作者了。极其的沮丧。 译后的那些字让我怒从心生。如同一个老年女人强奸少年一样的悲愤。 如此廉价的解释,不仅仅是...
評分真情实况想要的是有东西通过有力的一击将它从自我沉睡中激发出来,无论是通过喧嚣、音乐还是通过大声呼救。有谁想过要去数一下真正作家的内心世界存有多少警示信号?“写作”就是使这些警示信号发出响声,而不是别的。 ——瓦尔特•本雅明 写作是一件非常令我痛苦的...
評分“一个男人要走过多少条路,你才可以称他为男人……”。对于一个一生都在漂泊和颠沛流离中度过的人来说,瓦尔特·本雅明无疑走过很多条路。他几乎遍及欧洲的足迹,使他成为一个标准的上路者,一个孤独的体验者。他用自己的脆弱和敏感体验了欧洲大陆,体验了生活,当然也体验了...
評分尼采说,有些人要等到死后才出生。瓦尔特•本雅明就是这样的人。本雅明1892年生于德国柏林,父亲是德裔犹太人,一个成功的古董商。本雅明曾先后在弗莱堡、慕尼黑、柏林和波尔尼等大学研究哲学。27岁时他获得博士学位,但后来他试图以《德国悲剧的起源》在法兰克福大学获得教...
單行道 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024