德意志文学的德意志性是什么?为何将1800年前后的德国文学古典浪漫时期称为德意志文学的黄金时代?德国著名文学评论家海因茨?史腊斐如一位高明的导游引领读者深入到德意志文学一千二百年的崇山峻岭中。这部史书气象峥嵘、观点犀利独到、文字劲健潇洒,读来酣畅淋漓,是一部简短却不简单的文学史论。2001年在德国出版后,引发了学界热议,至今已八次再版,译成六国语言。2012年荣获德意志语言文学院颁发的文学评论最高奖默尔克奖。
海因茨·史腊斐(HeinzSchlaffer),1939年生,斯图加特大学德文系荣休教授,当代德国著名文学评论家,发表专著《神灵之语——诗歌的目的和方法》(2012),《解缚了的文字:尼采的风格及影响》(2007),《文学与知识:美学的形成和语文学认识的产生》(2002),《19世纪的譬喻:<浮士德>第二部》(1989),《审美历史主义研究》(1975)等。因其富有个性和文采的学术写作和文学评论,荣获柏林国家艺术院颁发的亨利希·曼文学奖(2008)以及德意志语言文学院颁发的文学评论最高奖默尔克奖(2012)。
文化记忆中的德意志文学史(代译序) 2002年,德国学界著名的汉瑟出版社出版了一本薄薄的小书《德意志文学简史》,短短十余年时间,这本书已八次再版,被译成法语、日语等六种语言。一本文学史畅销到如此程度,即便是在热爱阅读的德国,也属罕见,而更耐人寻味的是,这本仅有1...
评分文化记忆中的德意志文学史(代译序) 2002年,德国学界著名的汉瑟出版社出版了一本薄薄的小书《德意志文学简史》,短短十余年时间,这本书已八次再版,被译成法语、日语等六种语言。一本文学史畅销到如此程度,即便是在热爱阅读的德国,也属罕见,而更耐人寻味的是,这本仅有1...
评分好的作品,看几页就能知道是好的。我读这本书时,常常似懂非懂之时,就已被作者的妙语连珠所折服——这当然有可能是因为我同作者一样,都是“启蒙的原教旨主义者”。然而回过头来看,本书的一些观点依然使我收获颇大,应当说,作者的持论是犀利而稳健的。 作者很强调“经典的树...
评分之所以如此精悍,是因为“本书仅关注留存于后世文学记忆中的文学时期”(第12页)。这可以分两方面来说:第一,只关注在今日仍有文学地位的部分,因而快步掠过了中世纪文学等。换言之,本书自觉持有“以今度古”的立场,如今写文学史,少有这样坦白者。但实际上,亦不失为一种...
评分文化记忆中的德意志文学史(代译序) 2002年,德国学界著名的汉瑟出版社出版了一本薄薄的小书《德意志文学简史》,短短十余年时间,这本书已八次再版,被译成法语、日语等六种语言。一本文学史畅销到如此程度,即便是在热爱阅读的德国,也属罕见,而更耐人寻味的是,这本仅有1...
这本书的叙事节奏掌握得堪称教科书级别。它不像某些学术著作那样,一开始就抛出大量密集的信息,让人望而却步。相反,它像一位技艺高超的导游,先带你从一个宏观的视角鸟瞰全景,建立起对整体结构的基本认知,然后再逐步深入到具体的细节和个案分析。这种“先铺陈,后聚焦”的写作手法,极大地降低了初学者的入门门槛。每当感觉有些知识点略显沉重时,作者总能适时地穿插一些有趣的轶事或者对某一时期文化趣味的描绘,使得阅读体验始终保持着一种轻盈的动态感。这种张弛有度的行文风格,让我在阅读中体验到了知识的获取与阅读的愉悦感之间完美的平衡,很难想象一部如此厚重的著作能做到如此流畅自然。
评分这本书的装帧设计真是太棒了,封面选用的那种深沉的墨绿色,带着一丝复古的质感,摸上去能感觉到纸张的厚重与细腻。开卷那一刻,内页的字体排版就给我留下了极佳的印象,字号适中,行距舒适,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。更值得称赞的是,作者在章节标题的处理上非常讲究,既有学术的严谨,又不失文学的美感。翻阅目录时,就能感受到编排的匠心独运,清晰地勾勒出一条清晰的历史脉络。装订工艺也相当扎实,即便是频繁翻阅,也丝毫没有松散的迹象,看得出出版社在制作上的用心良苦。这本书不仅仅是一部知识的载体,更像是一件值得珍藏的艺术品,让人在阅读内容之前,就已经沉浸在一种宁静而高贵的氛围之中,非常适合放在书架上细细品味,偶尔拿出来抚摸一下,都能感受到那种纸墨的温度。
评分从一个普通爱好者的角度来看,这本书最让我感到惊喜的是它对文学作品的解读角度非常新颖且富有启发性。它不仅仅停留在对情节和人物的概述上,而是深入挖掘了那些潜藏在文本深处的文化密码和时代情绪。举例来说,作者对某个特定时期文人内心矛盾的剖析,竟然能与我当下所处的某种困惑产生奇妙的共鸣,这种跨越时空的对话感是阅读体验中的一大亮点。我感觉自己仿佛不再是孤立地阅读历史文献,而是真正参与到了一场跨越世纪的文化对话之中。这种深度介入感,远超我阅读许多专业研究手册时的体验,它成功地将冰冷的史实赋予了鲜活的生命力和情感的重量。
评分我必须得说,作者在梳理跨越数百年历史洪流中的思想变迁时,展现出了令人惊叹的洞察力和平衡感。面对那些复杂的哲学思辨和艺术流派的兴衰更迭,作者并没有采取简单的罗列或生硬的断代,而是巧妙地将文学作品置于其产生的社会、政治和文化背景之中进行剖析。阅读过程中,我惊喜地发现,那些原本在其他地方读起来晦涩难懂的理论,在这里通过生动的案例和精准的语言被阐释得清晰透彻,仿佛作者正站在我身边,用一种娓娓道来的方式,引导我走过每一个关键的转折点。特别是对于一些关键人物的文学遗产的评价,作者的论述既不盲目推崇,也不苛求完美,始终保持着一种批判性的审视,这种成熟的学识态度,让人在获取知识的同时,也学到了一种更深层次的思考方式。
评分坦率地说,这本书的学术引用和参考资料的严谨性,让我对它的专业度深信不疑。每一处关键的论断,都能看到作者在浩如烟海的史料中进行过细致的甄别和考证。书后的索引和附录部分做得极其详尽,对于想要进一步拓展研究方向的读者来说,简直是一座宝库。我特别留意了作者对原始文献的引用方式,规范而清晰,这体现了作者极高的学术操守。在信息爆炸的今天,能够沉下心来,用如此扎实的基本功来构建一部完整的文学史,是极其难能可贵的。它不仅仅是一本供人消遣的读物,更是一部可以作为工具书,随时查阅和引用的可靠参考资料。
评分故乡之感。“宗教殉难者、宗教异端和魔鬼附体者是艺术家这一水角色的宗教原型,艺术家形象的影响远远超出了艺术家小说读者的范围,而发展成德意志人理想的自我认同/德国诗人的虔诚具有双重性:一方面,他们喜欢用基督神话的语言讲述终末的真理…这本该是神学家的所为;另一方面,他们尽可能顺从朝廷、教会和家庭提出的要求…如果到了无可忍耐的地步,他们或是逃向疯狂,或是流亡海外/德国作家及其笔下人物身上刺眼的青涩,易受宏大观念的诱惑,对于年轻诗人、尤其是早夭诗人的膜拜,与他们期望永远停留在学生状态的心态有关/基督徒的祷告是人与彼岸亲密交流的渠道,事宜的祷告则将人与神的交流扩展为人与世界的虔诚交流,这是一个为神所弃却由诗人重新赋予灵魂的世界……在这种庄严语境中,本是世俗的诗句也彻底成了‘神圣诗行’”
评分短而精悍。
评分短而精悍。
评分薄而精,阐释了德意志文学如何咸鱼翻身,从基督教文学作品中独立成体的历程,不仅是在写德国文学史,也是在写文学的起落发展。
评分俯拾即是闪闪发光的论述。【翻译也不错,但依然出现了“雅各布二世”(应为詹姆斯二世)、“路德维希十四”(应为路易十四)这种尬译,拜托了各位小语种译者,专注自家的同时稍微通晓一下欧洲几大语言的常识好吗。不太重要的问题——还有“格蕾琴”“甘泪卿”这种前后不统一,以及谜之不肯用顿号。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有