With the rise of science, we moderns believe, the world changed irrevocably, separating us forever from our primitive, premodern ancestors. But if we were to let go of this fond conviction, Bruno Latour asks, what would the world look like? His book, an anthropology of science, shows us how much of modernity is actually a matter of faith. What does it mean to be modern? What difference does the scientific method make? The difference, Latour explains, is in our careful distinctions between nature and society, between human and thing, distinctions that our benighted ancestors, in their world of alchemy, astrology, and phrenology, never made. But alongside this purifying practice that defines modernity, there exists another seemingly contrary one: the construction of systems that mix politics, science, technology, and nature. The ozone debate is such a hybrid, in Latour's analysis, as are global warming, deforestation, even the idea of black holes. As these hybrids proliferate, the prospect of keeping nature and culture in their separate mental chambers becomes overwhelming--and rather than try, Latour suggests, we should rethink our distinctions, rethink the definition and constitution of modernity itself. His book offers a new explanation of science that finally recognizes the connections between nature and culture--and so, between our culture and others, past and present. Nothing short of a reworking of our mental landscape. "We Have Never Been Modern" blurs the boundaries among science, the humanities, and the social sciences to enhance understanding on all sides. A summation of the work of one of the most influential and provocative interpreters of science, it aims at saving what is good and valuable in modernity and replacing the rest with a broader, fairer, and finer sense of possibility.
著名社会学家,现任巴黎政治学院教授、副院长。
看到这本书出中文版的时候真的很兴奋,这本虽然没有“实验室生活”和“法国的巴斯德化”那么有名,却是Latour, B.哲学和社会学思想总结得很深入的一本书,也可以说是ANT转向之前最重要的一本著作。拿到书以后首先注意到了译后记,译者声称是采用了英文版和法文版对照的方式翻译...
评分拉图尔的书竟然没一本是人类学的人翻译的,所以读起来很吃力,加上中国搞哲学的人文笔和理解力又都差得要命,读得人要死要死的。(相信搞哲学或者搞ssk的人读起来也一样) 其实读过《实验室生活》这本书,再来看这本,其实意思基本还是比较容易理解的。为了更好地辅助阅读,先q...
评分1、现代性将自身奠基于自然、社会的分裂之中,而自然、社会却是纠缠在一起的,所以应该放弃现代性的观念。 2、premodern 事物是连在一起的 modern 事物分开 postmodern 又陷入了现代性且无法批判 3、modernity就是不断purification的过程,离不开translation和transition的中...
评分拉图尔的书竟然没一本是人类学的人翻译的,所以读起来很吃力,加上中国搞哲学的人文笔和理解力又都差得要命,读得人要死要死的。(相信搞哲学或者搞ssk的人读起来也一样) 其实读过《实验室生活》这本书,再来看这本,其实意思基本还是比较容易理解的。为了更好地辅助阅读,先q...
评分看到这本书出中文版的时候真的很兴奋,这本虽然没有“实验室生活”和“法国的巴斯德化”那么有名,却是Latour, B.哲学和社会学思想总结得很深入的一本书,也可以说是ANT转向之前最重要的一本著作。拿到书以后首先注意到了译后记,译者声称是采用了英文版和法文版对照的方式翻译...
《我们从未如此现代》(We Have Never Been Modern)这本书,初读之下,仿佛被卷入了一场思维的漩涡。作者以一种极其敏锐且颇具批判性的视角,解构了我们习以为常的“现代性”叙事。我一直以为,“现代”是一个清晰划定的时间节点,一个从过去野蛮蒙昧走向理性科学、进步解放的必然过程。但布鲁诺·拉图尔(Bruno Latour)却像一个解剖师,将现代性层层剥离,展示出其内在的矛盾与虚幻。他并非否定进步或科学的价值,而是指出我们对“现代”的理解,特别是其二元对立的思维模式——自然与文化、人类与非人类、主体与客体——其实是一种建构,而且是一种岌岌可危的建构。这本书让我反思,我们是否真的跨越了那些被我们贴上“前现代”标签的时代,还是说,我们只是用更精致的科技和更复杂的语言,重新包装了那些古老的、本质上未曾改变的相互作用与羁绊?拉图尔的论证过程,时而像是严谨的社会学研究,时而又穿插着对神话、宗教和历史事件的精彩解读,将抽象的哲学概念具象化,让我得以窥见“现代性”背后的复杂生成机制。例如,他对“混合体”(hybrids)概念的强调,打破了我固有的分类认知,原来自然界和人类社会并非泾渭分明,而是充满了各种我们试图分割、却又源源不绝相互影响的“混合物”。这不仅仅是一本关于西方思想史的著作,更像是一面镜子,映照出我们理解世界、理解自身的方式,以及这些方式背后隐藏的权力运作和意识形态。读完这本书,我发现自己再也无法简单地用“现代”或“非现代”来划分世界了,取而代之的是一种更为复杂、更为动态的认知,一种对事物之间深刻联系的全新体悟。
评分《我们从未现代》这本书,为我打开了一扇全新的认知大门,让我对“现代性”这一概念产生了根本性的怀疑。我曾一度认为,“现代”标志着人类文明的一个巨大飞跃,是理性、科学和进步的终极体现,它将我们从过去那个充满迷信、野蛮和无法解释的“前现代”时代中解放出来。但作者却用一种极其精妙且颇具颠覆性的论证,揭示了“现代性”背后隐藏的深层矛盾和建构性。他认为,现代人之所以能够自信地宣称自己是“现代”的,是因为我们相信我们能够将“自然”与“社会”彻底地二分,并在此基础上建立起一系列清晰的范畴。然而,拉图尔却通过对大量历史事件和思想的分析,指出这种二分法本身是站不住脚的,我们永远无法真正将“自然”与“文化”完全剥离。他提出了“混合体”的概念,强调自然与社会之间充斥着无数的相互渗透和交织,而现代性不过是一种不断尝试“净化”和“分类”的努力,但这种努力在本质上是徒劳的。这本书的写作风格极其吸引人,作者的语言充满了智慧和力量,他能够将复杂的哲学观点,用一种通俗易懂、引人入胜的方式呈现出来。我尤其欣赏他那种对传统叙事的解构能力,他并没有直接否定科学或进步,而是让我们看到,这些概念本身是如何被构建起来的,以及它们在现实中又是如何与非科学、非理性的因素纠缠不清。阅读这本书,就像是在进行一场深入的自我反思,它促使我去质疑那些我们习以为常的认知框架,并重新思考我们与世界之间真实的联系。
评分《我们从未如此现代》(We Have Never Been Modern)这本书,对我来说,是一次深刻的思想启蒙。我一直以为,“现代”就是人类进步的终极象征,是理性、科学和秩序的胜利,代表着我们彻底告别了那个充满迷信、野蛮和不确定性的“前现代”时代。然而,作者却以一种极其精妙且充满颠覆性的方式,挑战了这一普遍接受的叙事。他认为,现代人之所以能够自信地宣称自己是“现代”的,恰恰是因为我们相信自己拥有区分“自然”与“社会”的能力,并认为“自然”是客观的、独立的,而“社会”则是人类自主创造的。但拉图尔却通过对大量历史事件和哲学思想的深入剖析,揭示了这种二分法在现实中是多么的难以维系,甚至是虚幻的。他强调了“混合体”的存在,即自然与社会、人类与非人类之间不可分割的相互作用与纠缠,而我们所谓的“现代性”,不过是一种持续的“净化”和“分类”的努力,但这种努力在本质上却是徒劳的。这本书的语言风格非常独特,它既有学术的严谨性,又不乏哲学式的思辨和文学的想象力。作者的论证过程引人入胜,他能够用一种非常生动且富有洞察力的方式,揭示出“现代性”叙事背后隐藏的复杂性和矛盾性。它让我开始审视自己对“真实”的理解,以及我们是如何通过特定的认知框架来构建我们所理解的“事实”,并最终促使我以一种更加开放和批判性的眼光去审视我们所处的时代。
评分《我们从未如此现代》这本书,彻底颠覆了我对“现代”这个概念的固有认知。我一直觉得,“现代”就是一种进步,是一种脱离了蒙昧与迷信,走向理性与科学的必然趋势。而“前现代”则代表着落后、野蛮和不理性。然而,作者却以一种极其颠覆性的方式,将这种清晰的界限彻底打破。他认为,现代人之所以觉得自己是“现代”的,恰恰是因为我们相信我们能够将“自然”与“社会”区分开来,并且将前者视为客观存在,后者视为人类创造。但拉图尔却指出,这种区分本身就是一种“净化”的努力,而且是一种极难实现的努力。在他看来,所谓的“现代性”不过是一种不断地在“混合”与“净化”之间摇摆的哲学策略。他通过大量的历史案例,比如科学发现是如何与社会、政治因素纠缠在一起,宗教信仰如何在看似“理性”的现代社会中依然扮演着重要角色,以及我们如何不断地制造和重新划分“自然”与“文化”的边界,来证明“我们从未如此现代”。这本书的语言风格非常独特,它并非一本简单的学术著作,而更像是一场智力游戏,作者以一种充满洞察力和幽默感的方式,引导读者去重新审视那些被我们视为理所当然的观念。读完这本书,我感觉自己好像被剥离了一层认知上的“滤镜”,开始能够以一种更加开放和批判性的眼光去看待世界。我开始意识到,我们对“客观”的追求,也可能是一种主观的选择,而我们所构建的“科学真理”,也并非全然独立于人类的社会实践。
评分《我们从未如此现代》这本书,就像是一面被精心打磨过的镜子,映照出我们所赖以生存的“现代性”叙事背后的许多被忽略的角落。我曾经理所当然地认为,“现代”意味着与过去的分离,意味着进步,意味着科学理性战胜了愚昧迷信。而“前现代”则是一个充满黑暗和未知的时代,与我们有着本质的区别。然而,作者却以一种极其敏锐且充满批判性的方式,将这种清晰的界限彻底模糊化。他认为,现代人之所以相信自己是“现代”的,是因为我们相信自己能够将“自然”与“社会”完全区分开来,并认为“自然”是客观的、被动的,而“社会”则是人类主动创造的。但拉图尔却通过大量的历史材料和哲学分析,指出这种区分本身就是一种“净化”的努力,而且这种努力在实践中是难以完全成功的。他强调了“混合体”的存在,也就是自然与社会、人类与非人类之间密不可分的纠缠与相互作用,而现代性不过是一种不断试图将这些“混合物”进行分类和隔离的尝试。这本书的语言风格非常独特,它不是那种干涩枯燥的学术论述,而是充满了思想的活力和文学的张力。作者的论证逻辑严密,同时又不失幽默和讽刺,让我在阅读过程中时常会心一笑,同时又陷入深深的思考。它让我开始审视自己对“真实”的理解,以及我们是如何通过特定的认知框架来构建我们所认为的“事实”。
评分《我们从未如此现代》这本书,给我带来了一种前所未有的认知冲击。我原以为“现代性”是一个毋庸置疑的、指向进步和理性的单向度叙事,是西方文明在启蒙运动后披上的一件华丽外衣,代表着与迷信、愚昧的彻底告别。然而,作者通过对大量历史案例和哲学思辨的梳理,巧妙地揭示了“现代性”背后存在的巨大断裂与自相矛盾。他将“现代”定义为一种“净化”的过程,一种不断将“自然”与“文化”区分开来的尝试,以及在此基础上建立起的各种二元对立的范畴。但他同时指出,这种划分本身是极其困难的,甚至在很多层面上是失败的。例如,他引用了大量的科学史和人类学材料,说明所谓的“纯粹自然”和“纯粹文化”在现实中几乎是不存在的,它们之间充斥着无数的“混合体”。这让我开始审视那些被我们视为理所当然的科学发现、技术进步,是否真的如我们所宣称的那样,是“纯粹理性”的产物,还是同样深植于特定的社会、文化和历史语境之中,并且也与其他非人类因素密不可分?拉图尔的语言风格极其独特,他不是那种枯燥乏味的学术说教,而是充满了睿智的幽默感和出人意料的比喻。他能够将极其复杂的概念,用一种令人眼前一亮的方式呈现出来,让我在阅读过程中既感到烧脑,又充满乐趣。这本书迫使我重新思考“真实”的定义,以及我们如何构建我们所认为的“事实”。它让我意识到,我们所珍视的“客观性”,可能并非一种独立于观察者之外的存在,而是我们与世界互动过程中所生成的一种特殊的“关系”。
评分《我们从未如此现代》这本书,对我而言,是一次对“现代”概念的彻底解构与重塑。我一直将“现代”视为人类文明的一个标志性转折点,一个从黑暗走向光明,从蒙昧走向理性的伟大飞跃,认为我们已经彻底摆脱了过去那些充满迷信、神话和不确定性的“前现代”时代。然而,作者却以一种极其大胆且充满颠覆性的视角,挑战了这一根深蒂固的认知。他认为,现代人之所以相信自己是“现代”的,是因为我们相信自己能够将“自然”与“社会”严格地区分开来,并将“自然”视为客观、独立的实在,而“社会”则为人类的创造。但拉图尔却通过对大量历史案例的分析,证明了这种二分法在现实中是多么的脆弱和虚假。他指出,所谓的“现代性”不过是一种持续的“净化”过程,即不断试图将“混合体”——那些自然与社会、人类与非人类之间相互交织的现象——进行分类和隔离,但这种努力在本质上是难以完全实现的。这本书的语言风格非常独特,它既有严谨的学术论证,又不乏哲学式的反思和文学般的想象力。作者的论证过程引人入胜,他能够用一种非常生动且富有洞察力的方式,揭示出“现代性”叙事背后的复杂性和矛盾性。读完这本书,我发现自己再也无法简单地用“现代”与“前现代”来划分世界,而是开始以一种更加动态和复杂的眼光去看待人与自然、科学与社会之间的关系。
评分《我们从未如此现代》这本书,简直就是一场思维的“拆解”与“重塑”。一直以来,我对“现代”这个词的理解,都带有强烈的线性进步的色彩,仿佛我们是从一个黑暗的洞穴一步步走向光明,而“现代”就是那扇通往光明的门。但布鲁诺·拉图尔却在这个过程中设置了一个巨大的问号,甚至是一个惊叹号。他认为,现代人之所以相信自己是“现代”的,是因为我们相信自己能够区分“自然”和“社会”,相信我们能够摆脱过去那种将神灵、魔鬼、巫术混杂在一起的“前现代”状态。然而,拉图尔却认为,这种区分本身就是一种幻觉,一种现代性赖以生存的“净化”行为。他通过对科学革命、殖民主义、工业化等一系列历史事件的深入剖析,揭示了“现代”与“前现代”之间并非清晰的界限,而是充满了各种“混合体”——那些我们试图隔离但又无法真正摆脱的自然与文化、主体与客体之间的纠缠。这本书给我最大的启发在于,它让我开始质疑那些我们习以为常的分类和二元对立。我开始反思,我们所追求的“理性”和“科学”,是否也同样受到我们所处的社会环境、文化传统的影响?我们对“进步”的定义,是否也同样局限于我们所构建的“现代性”框架之内?拉图尔的写作风格充满了一种“玩味”的精神,他能够将深奥的哲学理论,用一种生动、甚至带点戏谑的方式呈现出来,让我在阅读中不断产生新的思考和联想。这本书不是简单地告诉你“现代”是什么,而是邀请你一起去“发现”现代性是如何被制造出来的,以及它可能存在的局限性。
评分《我们从未如此现代》这本书,给我带来了前所未有的思维冲击,彻底颠覆了我对“现代”一词的固有理解。我一直以为,“现代”是人类文明进步的标志,是理性、科学和秩序的胜利,是将我们从过去那个充斥着迷信、混乱和非理性的“前现代”世界中解放出来。然而,作者却以一种极其犀利且富于洞察力的视角,揭示了“现代性”背后隐藏的巨大裂痕和自相矛盾。他认为,现代人之所以能够相信自己是“现代”的,是因为我们相信自己能够区分“自然”与“社会”,并认为“自然”是客观的、独立于人类之外的,而“社会”则是人类自主建构的。但拉图尔却通过对大量历史案例的分析,证明了这种区分在现实中是多么的困难,甚至是虚假的。他指出,所谓的“现代性”不过是一种不断试图“净化”和“分类”的努力,但这种努力恰恰暴露了我们无法真正摆脱“前现代”的羁绊。他强调了“混合体”的存在,即自然与文化、人类与非人类之间密不可分的联系,而我们所珍视的“科学真理”,也并非全然独立于社会和文化的影响。这本书的语言风格极其独特,它既有学术的深度,又充满了一种哲学式的审慎和诗意的表达。作者的论证过程引人入胜,让我不得不一次又一次地停下来思考,并重新审视自己对世界的认知。这本书不是简单地否定现代性,而是邀请我们去理解现代性的生成过程,以及它所带来的深层思考。
评分《我们从未如此现代》(We Have Never Been Modern)这本书,对我而言,是一次彻底的思想洗礼。我一直以来对“现代”的理解,都是一种线性的、朝着光明与进步的单向旅程,认为“现代”意味着摆脱了过去那些“非理性”的束缚,拥抱科学、理性与客观。然而,本书作者却以一种极其大胆的视角,挑战了这一根深蒂固的观念。他认为,现代人之所以自诩为“现代”,是因为我们相信自己能够将“自然”与“社会”截然分开,并认为“自然”是客观的、独立的,而“社会”则是人类的创造。然而,拉图尔却指出,这种二分法恰恰是我们“前现代”遗留下来的、但又被我们刻意掩盖的虚假认知。他通过对大量历史案例的分析,从科学发现到政治革命,从技术创新到宗教观念,生动地揭示了“自然”与“社会”之间并非泾渭分明,而是充满了错综复杂的“混合体”。他认为,我们试图将它们分开,不过是为了维持现代性话语的有效性,而这种“净化”的努力,在现实中却是难以奏效的。这本书的语言风格非常独特,它既有学术的严谨,又不乏文学的想象力,作者的论证过程引人入胜,充满了智慧的闪光。读这本书,仿佛置身于一场思想的迷宫,作者引领我一步步走向迷宫的中心,最终发现,原来我们所认为的“现代”,本身就是一个充满矛盾和未竟之业的复杂构造。这本书让我开始审视自己对世界的认知方式,以及我们如何通过语言和概念来塑造我们所理解的“真实”。
评分完!全!读!不!懂!想!扔!
评分果然比 Reassembling the Social适合入门,没有那么provocative行文也比较主题明晰,重点突出。(另外我为什么13年就标注了想读这本书.....神奇)
评分从科技史和物出发的拉图尔,还是觉得有些故弄玄虚。现代制度里人们总要从hybriditiy里纯化自己的研究对象/处理对象,比如波义尔的自然和霍布斯的社会。而后现代就是在自然和社会不断拉大的距离里,迷失的语言、符号系统。
评分读得想哭,真想跪在各位哲学大神面前,求求他们能不能用一句话说明白而不要写一本书。
评分呃。。。別的書好簡單
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有