 
			 
				张爱玲于1969年在台湾发表《红楼梦未完》;1973年《初详红楼梦》刊载于台湾杂志;1975年完成英译《海上花列传》,《二详红楼梦》在台湾发表;1976年《三详红楼梦》在台湾发表;后通篇改写《三详》,此外一路写下去,1977年由台湾皇冠出版社出版《红楼梦魇》。
张爱玲,1920年9月30日出生于上海,原名张煐;1922年迁居天津;1928年由天津搬回上海,读《红楼梦》和《三国演义》;1930年改名张爱玲;1939年考进香港大学;1941年与胡兰成结婚,1947年离异;1945年自编《倾城之恋》在上海公演;同年,抗战胜利;1952年移居香港;1955年离港赴美;1969年《红楼梦未完》在台湾发表;1973年定居洛杉矶,《初详红楼梦》刊载于台湾杂志;1975年完成英译《海上花列传》,《二详红楼梦》在台湾发表;1976年《三详红楼梦》在台湾发表;1977年《红楼梦魇》在台湾皇冠出版社出版;1995年9月逝于洛杉矶公寓,享年74岁;2003年10月,哈尔滨出版社出版14卷本《张爱玲典藏全集》。
《红楼梦魇》是张爱玲到美国以后针对《红楼梦》做的考据工作集锦。“梦魇”一词指在睡梦中被噩梦惊醒,老话常把人失常的情景称之为“魇住了”,意思类似灵或鬼上身。张爱玲一贯对小说及出书的名字非常讲究,对文字的意象在历史中的流转非常注目,“流言”、“小团圆”、“色戒...
评分一七五四本前,书名“红楼梦”时期已有林红玉,一个怡红院的丫头,难得有机会接近宝玉。第二十四回宝玉初见红玉一节内,晴雯有母亲,是晴雯与金钏儿的故事还没分裂为二的早本,因此宝玉初见这一场是旧有的。此外明义《题红楼梦》诗中咏小红的一首写宝玉替她梳头,这一场今本改...
评分张爱并不是那些考据学家,不会死死沉溺在史书里找对照,不会上纲上线。 她真是硬凭着自己的聪明,还有小说家同样的敏感,和对红楼的熟悉来完成了这本书,文采斐然却又踏实。当然,那是因为当中豪掷了十年的缘故。那些时光,在书中都能感觉到。 看多少遍,都不会倦,只会惊叹...
评分首先,这是本考据的专著,不是文学鉴赏或文艺随笔。 《红楼梦未完》考据后四十回的梦稿本(即书中所称“全抄本”)、程甲本、今乙本、真乙本,《初详》专论梦稿本前八十回,两篇文字相当繁琐。 张的一个基本假设是所有的抄本异文——除了显而易见的笔误——都是曹雪芹的原笔...
没有基本功 这本书基本就算是看不懂
评分到底是张爱玲,用小说家的思维来思考《红楼》的情节线索和人物线索,再用作者的身世生存环境,结合批语逐渐勾勒出几次增删改写的轮廓。自成一套文学逻辑,比索引派靠谱的多。考据文章写得也像小说,细微处牵动所有线索,只是略微武断了些。且不时有张氏的小“刻薄”。
评分可能是因为没有章节的缘故,所以有东一榔头西一棒槌的感觉
评分这真的是学术性的文章,没有对《红楼梦》各版本及相关资料的绝对丰富的知识储备量,根本是不可能清楚的读明白的。
评分中国长篇小说这样“起了个大早,赶了个晚集”,是刚巧发展到顶癫的时候一受挫,就给拦了回去。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有