本书是英籍美国作家亨利・詹姆斯(HenryJames 1843――1916)最优秀的作品之一,以细腻的心理描写见称,被认为是英美文学的上乘之作。内容叙述一个聪明美丽的美国穷姑娘伊莎贝尔・阿切尔随姨妈杜歇夫人来到英国,深得姨父大银行家杜歇先生的欢心,表兄拉尔夫也爱上了她.拉尔夫知道自己身患不治之症,不可能与伊莎贝尔结合,但他希望看到她幸福,便劝说父亲分出一半家产让她继承,使她经济独立,可以自由择偶。美国企业家古德伍德渡洋前来追求伊莎贝尔,英国贵族沃伯顿爵士也向她求爱。伊莎贝尔对两人虽有好感,但都没有轻许。一次她到意大利去,不幸落人工于心计的默尔夫人的圈套。经默尔夫人提合,伊莎贝尔贸然嫁给了一个貌似高雅脱俗的美国艺术爱好者奥斯蒙德。但是不久她就发现丈夫不过是一个平庸浅薄、贪鄙好色的小人,是默尔夫人的情夫。他还把两人私生的女儿潘西伪称是前妻所遗,以掩盖他和默尔大人始终保持的暧昧关系。伊莎贝尔受此打击,痛苦万分。她本可摆脱这种处境,因为古
詹姆斯(Henry James 1843―1916)是美国小说家、散文家和文学评论家。他生于美国一个富裕家庭,自幼受到良好的教育。1862年人哈佛法学院,但兴趣却在文学方面。1864年起为《北美评论》等刊物撰稿。他的小说技巧妇熟,偏重人物内心描写。1869年,他赴欧洲游历。在英国时,听说他所钟爱的表妹去世,十分悲伤,于是终身不娶。他在《贵妇画像》(1881)和《鸽翼》(1902)等小说中把他的钟爱之情移注在女主人公身上。
经过游历,他认为欧洲比美国更适合于文学创作,决定移居欧洲.先在巴黎住了两年,此时他认识了屠格涅夫、龚古尔兄弟、左拉、都德和当时尚未发表作品的莫泊桑.1876年起,他定居伦敦.
他的成名之作是中篇小说《黛西・密勒》(1879),而杰出的长篇小说则是《贵妇画像》。在这部作品中,作者把女主人对其周围各种人物的认识过程作了细致的心理描写.80年代他还发表了《波士顿人》和《卡萨玛西玛公主》两部社会小说。 1891年作者把小说《美国人》(1877)搬上舞台,获得成功。随后他开始写戏,但都失败了.20世纪初,作者连续发表《专使》、《鸽翼》、《金碗》三部小说,但文体日趋晦涩,多象征性形象,对西方社会的生存模式做了探讨。他对政治和社会缺乏深刻认识,偶有涉猎,也反映出他的保守观点。对上流社会虽认识较深,且多持批判态度,对下层人民则所知甚少。此外,他还写了许多文学评论及游记。颇具创见,很有价值。晚年被牛津大学、哈佛大学授予学位,还当选为国家文艺研究机构成员。1915年人英国籍,英国授予他勋章。詹姆斯于1916年2月逝世。一般评论家认为他是意识流作家的先驱、现代派小说评论的鼻祖,又是伟大的散文家及文体家。
读这本书前几章时,乃至整部小说的阅读过程中,我常常几乎以为自己打开的是简·奥斯汀的第七本小说(类似她的女同胞J·K·罗琳,最厚的一本)。的确,这位在他72岁时终于加入英国国籍的美国人,在小说开篇时以优雅闲适的语言——这语言常被认为是不可翻译的,但博尔赫斯说:“...
评分 评分孔子说:一个人的好坏可以从周围的人判断得知。但不是所以人都说好和坏。而是周围的好人都喜欢,周围的坏人都讨厌。这种人才是好人。当然坏人就正好相反。而伊莎贝尔就遇上了这样的人,即梅尔夫人和吉尔伯特·奥斯蒙德。她周围较亲近的人都不“喜欢”他们,而他们却受到其他人...
评分《一位女士的画像》这本书并不在我的阅读计划中。亨利·詹姆斯虽然鼎鼎大名,但我只是知道他写过《小说的艺术》。(另一个例子是E·M·福斯特,同样鼎鼎大名,写过《小说面面观》。) 读了序言之后,虽然不觉得怎么样,但还是决定把它读完。厚达700页的书,却清新流畅,可以一...
评分《一位女士的画像》这本书并不在我的阅读计划中。亨利·詹姆斯虽然鼎鼎大名,但我只是知道他写过《小说的艺术》。(另一个例子是E·M·福斯特,同样鼎鼎大名,写过《小说面面观》。) 读了序言之后,虽然不觉得怎么样,但还是决定把它读完。厚达700页的书,却清新流畅,可以一...
书中人物的内心世界,像是一座座结构复杂的迷宫,充满了光影的变幻与逻辑的悖论。那位女主角的成长轨迹,与其说是一条直线,不如说是一系列充满试探、误判与痛苦觉醒的螺旋式上升。她的每一次选择,都带着一种近乎天真的理想主义色彩,与周遭环境的现实主义形成了尖锐的碰撞。我尤其欣赏作者如何处理这种“能见度”的问题——她眼中的世界与世界眼中的她,之间存在着巨大的鸿沟。很多时候,我们作为旁观者,清晰地看到了她被某种迷人的、却可能是虚假的表象所迷惑,那种“恨铁不成钢”又“爱莫能助”的阅读体验,着实让人揪心。这种对主体意识和客体投射之间复杂关系的探讨,远超出了普通言情小说的范畴,它触及了关于自由意志与社会规范之间永恒的哲学命题。角色的立体感极强,即便是配角,也绝非符号化的工具人,他们带着各自的动机和局限,共同编织出这张情感的巨网,让你在阅读后久久不能忘怀他们各自的坚持与妥协。
评分行文的节奏感和语言的韵律感,是这部作品令人沉迷的另一大特点。它的推进并非一蹴而就的激情爆发,而是像老式机械钟表那样,发出精准、稳定而有力的“咔嗒”声。每一个转折,都经过了精心的布局和铺垫,绝不出现故弄玄虚的突兀感,反而让真相大白之时,显得水到渠成,仿佛是必然的结果。语言本身的使用,就体现了一种古典的优雅与克制。那些长句的结构,复杂而不冗余,逻辑链条清晰有力,读起来有一种咀嚼回味的快感。它要求读者投入注意力,去梳理句子中的从句和修饰语,但回报是丰厚的——你获得的是一种饱满、充实的信息量,而不是廉价的刺激。这种对语言精度的极致追求,使得即使在描述最平淡的日常场景时,也充满了雕琢的美感,仿佛每一句话都是经过细密打磨的珍珠,串联在一起,构成了一串气势恢宏的项链。
评分从文学技巧的角度来看,作者对于“视角转换”的运用达到了炉火纯青的地步。故事的主线看似围绕着一位女性展开,但叙述者的声音却像是游走在不同角色之间的幽灵。这种多焦点的叙事策略,极大地丰富了事件的解读维度。当你跟随甲角色的视角去看待某次会面时,你得到的是基于其个人偏见和期望的解读;而紧接着,通过乙角色的眼睛,你看到的却是完全不同的情景和动机。这种不断拉扯和修正读者认知的方式,制造出一种持续的张力,让你时刻保持警惕,质疑你刚刚“看到”的一切是否是全貌。它深刻地提醒我们,所谓的“客观事实”在人际关系中是何等脆弱和难以捉摸。这种叙事上的高明之处,使得这部作品的深度远超其表面上的一个简单的成长故事,它变成了一场关于感知、误解与真相边界的智力游戏。
评分这本小说的魅力,首先在于其对十九世纪末欧洲上流社会生活细腻入微的描摹。作者仿佛是一位拥有魔力的观察者,将那个时代的社交礼仪、财富的流转、以及隐藏在华美服饰和精致谈吐之下的复杂人性,一丝不苟地展现在我们眼前。你会感觉自己仿佛置身于伦敦的沙龙,或是佛罗伦萨的别墅之中,耳边是那些关于婚姻、遗产和声誉的低语。那种氛围的营造,不是生硬的背景介绍,而是如同空气般自然地渗透到每一个场景、每一个角色的对话之中。尤其是对不同文化和地域间细微差别的捕捉,比如英式的含蓄与欧陆的奔放之间的微妙张力,处理得极为精妙。阅读过程中,你会被带入那种特有的、略带疏离感的审美体验中,让人既沉醉于表面的光鲜亮丽,又隐隐约约地感知到其下涌动的暗流。这种对时代精神的精准把握和还原,是这部作品最引人入胜的基石之一,它不仅仅是一个故事,更像是一幅被时间精心保存下来的、泛着微光的历史油画。
评分更深层次的体验,来自于作品对“渴望”和“代价”之间关系的探讨,这几乎是贯穿始终的主题。主人公对一种更广阔、更具精神性的生活的向往,是驱动她做出所有冒险决定的核心动力。然而,文学的精妙之处在于,它从不轻易给予廉价的奖赏。每一次对“更美好生活”的追逐,似乎都伴随着某种难以弥补的损失——可能是对现有舒适的放弃,是对他人信任的辜负,或是对自我纯粹性的牺牲。这种对人生权衡的深刻展示,让人在读完后陷入长久的沉思:我们究竟愿意为了心中的理想,放弃多少现实的保障?那些看似光彩夺目的机会,其背后隐藏的真正价格,是否真的能够负担得起?这种对人性中贪婪与局限性的坦诚直面,使得这部作品拥有了一种跨越时代的共鸣力,它不是在讲述一个过去的传奇,而是在探讨我们当下生活中的每一次犹豫与抉择。
评分超喜欢看。。。
评分只能说翻完了,不敢说读过了。原版书于我还是吃力的,悔学外语不够用心。
评分为自由逃走,又缴械复归,不能坚持到底,干脆别做自己。
评分为自由逃走,又缴械复归,不能坚持到底,干脆别做自己。
评分女主在寻找爱情的路上被欺骗了。他的cousin给予他的巨额财产,可能是她命运悲剧的导火索。其实还是希望女主和她的cousin在一起的,虽然在一起的时间不能长久。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有